Вредного вечера понедельника всем читателям!
Давайте вместе подумаем, зачем же нам вообще такие сказки?
Содержательный аспект политкорректной сказки характеризуется тем, что внимание читателей заостряется на таких проблемах, как расовая дискриминация, национальная дискриминация, дискриминация по социальному статусу, сексуальной ориентации, физическим данным, возрастным и тендерным характеристикам и т. д.
Для того чтобы отразить все эти реалии создаются новые языковые единицы: политкорректные слова и выражения.
Порождение и восприятие комического эффекта неразрывно связаны с языком, с тем, насколько лингвистически точно и корректно отобраны и сбалансированы языковые средства, а также насколько последовательно и осмотрительно они представлены в тексте.
Они направлены на то, чтобы сначала сбить читателей с толку, а затем направить его на восприятие политкорректной сказки в комическом ключе.
Основной целью автора политкорректной сказки является воздействие на сознание адресата, для того чтобы он взглянул на принципы политкорректности под новым углом, и, возможно, даже критически их переосмыслил.
Автор намеревается донести до читателей насколько иногда нелепо и не к месту могут быть употреблены политкорректные слова и выражения.
Например, в сказке «Златовласка» для описания температуры каши автор использует политкорректное выражение «thermally enhanced», вместо использования обычного слова «hot», что в контексте сказки звучит достаточно нелепо: But straight off the stove, the porridge was too thermally enhanced to eat. Так как каша была прямиком из печи, она была слишком термически обработана, что бы её можно было сразу же есть (Перевод выполнен нами – А. Ф.).
Автор также заставляет читателя задуматься над возникающим несоответствием между тем, какое впечатление политкорректные выражения зачастую оказывают на самого читателя, и какой смысл на самом деле в них заложен.
Например, в сказке «Рапунцель», при описании финансового положения сапожников, Гарнер использовал политкорректное словосочетание «economically marginalized»: His lack of material accomplishment is not meant to imply that all tinkers are economically marginalized, or that if they are, they deserve to be so.
То, что конкретно этот сапожник ограничен в средствах, не значит, что все сапожники находятся в экономически маргинализированной ситуации, а если это и так, это не значит, что они это заслужили.
Словосочетание «экономически маргинализированный» в разуме обычного читателя поначалу скорее будет иметь нейтральную, а возможно даже мелиоративную окраску. Но если взглянуть на значение слова «маргинал» в словаре Т. Ф. Ефремовой, мы обнаружим, что «Маргинал – тот, кто находится на грани общества (бомжи, бездомные, безработные и т. п.)» .
То есть, автор намеренно использует данное словосочетание, которое изначально может произвести на читателя положительное впечатление, но при более пристальном изучении открывается заложенный в него отрицательный смысл.
Для того чтобы создать комический эффект, автор активно прибегает к использованию игрового модуса, основными составляющими которого являются:
- наложение двух несовместимых, зачастую противоречивых ситуаций;
- непредсказуемое развитие событий;
- эффект обманутого ожидания;
- намеренное нарушение стилистических норм языка.
Используя данную игровую стратегию, сталкивая два не похожих друг на друга мира, автор создаёт некий «мир наизнанку», как его называет М. М. Бахтин, в котором волшебное приравнивается к действительному, что, в конечном счёте, приводит к возникновению комического, а также юмористического эффекта.
Главные действующие лица сказок и присущие им волшебные атрибуты также подвергаются различным трансформациям. Это, в свою очередь, влечёт за собой появление новых смыслов, зачастую необычных и несоответствующих стереотипному представлению о волшебных персонажах, иногда полностью меняя их роль в повествовании.
Отрицательные герои могут в одночасье превратиться в положительных, и наоборот, всеми полюбившиеся герои могут оказаться не такими добрыми и невинными, как в классических сказках.
Например, в сказке Джеймса Гарнера «Красная шапочка» Волк предстаёт перед читателями в образе недопонятой жертвы, воспитанной в изоляции от общества, в то время как дровосек, являющийся положительным героем в классической сказке, в политкорректной же предстаёт в образе сексиста.
Данное несоответствие и лежит в основе юмористического переосмысления ситуации. Для достижения комического эффекта в политкорректной сказке используются разнообразные языковые средства и стилистические приемы.
Такие неожиданные включения в сказочный текст также приводят к некоему когнитивному диссонансу, позволяя автору более эффективно добиваться комического эффекта.