Найти в Дзене
ОколоКино

10 фактов об «Аладдине» (1992), о которых вы не знали

«Аладдин» от Disney давно стал классикой мультипликацией, которая, несмотря на недавно вышедший ремейк, остается любимой многими поклонниками. Как и «Красавица и чудовище», перед нами один из лучших примеров того, что Disney потрясающе умеет рассказывать сказки. Запоминающиеся персонажи, фирменный стиль, отличные цитаты и шикарная музыка Алана Менкена сделали мультфильм настоящей легендой. Художники, аниматоры и режиссеры приложили немало усилий для того, чтобы создать эту ленту, поэтому мы хотим рассказать о фактах, связанных с их работой. Перед вами 10 фактов об оригинальном «Аладдине» от Disney, о которых вы могли не знать. 10. Аладдин был вдохновлен Томом Крузом «Аладдина» определенно можно назвать одним из символов эпохи 90-х. Дизайн, диалоги и даже строчку в некоторых песнях сильно вдохновлялись популярными в те времена тенденциями. Но особенно ярко влияние 90-х сказалось на самом главном герое, которого буквально целиком срисовали с одного известного актера. И уж точно не со Ско
Оглавление

«Аладдин» от Disney давно стал классикой мультипликацией, которая, несмотря на недавно вышедший ремейк, остается любимой многими поклонниками. Как и «Красавица и чудовище», перед нами один из лучших примеров того, что Disney потрясающе умеет рассказывать сказки. Запоминающиеся персонажи, фирменный стиль, отличные цитаты и шикарная музыка Алана Менкена сделали мультфильм настоящей легендой.

Художники, аниматоры и режиссеры приложили немало усилий для того, чтобы создать эту ленту, поэтому мы хотим рассказать о фактах, связанных с их работой. Перед вами 10 фактов об оригинальном «Аладдине» от Disney, о которых вы могли не знать.

10. Аладдин был вдохновлен Томом Крузом

-2

«Аладдина» определенно можно назвать одним из символов эпохи 90-х. Дизайн, диалоги и даже строчку в некоторых песнях сильно вдохновлялись популярными в те времена тенденциями. Но особенно ярко влияние 90-х сказалось на самом главном герое, которого буквально целиком срисовали с одного известного актера. И уж точно не со Скотта Уэйнджера.

Наш любимый уличный бродяга получил свою внешность от другой иконы того периода – речь идет о Томе Крузе. Харизматичная улыбка, некоторые жесты и заносчивый характер идеально описывают как Аладдина, так и Тома Круза двадцатилетней давности.

9. В 2011 году из «Аладдина» сделали мюзикл

-3

«Аладдин», равно как и «Король Лев» с «Красавицей и чудовищем», появился на Бродвее, когда в 2011 году сценарий мультфильма был переработан в формате мюзикла. Однако сам мюзикл включал в себя удаленные сцены и сюжеты из мультфильма, что позволило ему завоевать новую аудиторию.

Потрясающие декорации, отличная постановка и оркестровое исполнение бессмертных хитов из мультфильма, а также ряд новых песен сделали мюзикл шедевром, который и должен был получиться при коллаборации Бродвея и Disney. Быть может, он немного не дотянул до «Короля Льва» или «Мэри Поппинс», но все же способен открыть зрителям целый новый мир.

8. Изначально в сценарии была мать Аладдина

-4

Одно из главных отличий первой версии сценария от готовой картины является присутствие матери Аладдина. Центральной темой был сложный выбор между желанием угодить матери и поступить правильно. И хотя концепция была интересной, построить сюжет вокруг нее не удалось.

Когда написание сценария зашло в тупик, один из продюсеров Disney, Джеффри Катценберг, потребовал убрать из сюжета мать Аладдина и найти другой подход к истории. Это привело к тому, что из картины убрали также и песню Proud of Your Boy, которая позже вернулась в упомянутом выше мюзикле.

7. Из песни «Арабская ночь» вырезали спорный куплет

-5

Еще один интересный факт связан с легендарной песней «Арабская ночь», с которой и начинается мультфильм. Сегодня песня считается многими едва ли не лучшей вступительной песней за всю историю Disney, однако изначально в ней присутствовал достаточно спорный куплет.

Строчка, начинавшая этот куплет, не понравилась продюсерам, которые сочли ее исламофобской. В переводе на русский язык звучала она примерно так: «Это место, где тебе запросто отрежут ухо, если им не понравится твое лицо. Это, конечно, по-варварски, но зато это родной дом». В последующих релизах строчку сильно изменили, но в сети можно найти и оригинальный вариант.

6. Джинна создавали исключительно под Робина Уильямса

-6

Когда речь заходит об «Аладдине», ни в коем случае нельзя не упомянуть потрясающего и, к сожалению, уже покойного Робина Уильямса. Мультфильм не был бы и вполовину настолько хорош и популярен, если бы не работа комика над знаменитым Джинном. На самом деле, картина и вовсе не вышла бы, не будь в ней этого персонажа.

Роль Джинна создавалась для Уильямса еще до начала переговоров с актером. Аниматоры даже использовали раскадровку с его стендапов, чтобы создать тестовую анимацию и убедить продюсеров привлечь актера к озвучке. Спустя ровно одни успешные переговоры Уильямс согласился воплотить этот образ в жизнь.

5. Практически все реплики Джинна были сымпровизированы Робином Уильямсом

-7

Одни из лучших решений Disney было то, что они пригласили на озвучку Уильямса и дали ему полную свободу импровизации. Практически все реплики Джинна, озвученного Уильямсом, были чистой воды импровизацией, поскольку актер считал, что единственный способ сделать персонажа по-настоящему живым.

В итоге это привело к рождению массы запоминающихся фраз, которые действительно попали в мультфильм и увековечили работу Уильямса. Как выяснилось, безудержная энергия и чувство юмора актера прекрасно переносилась в мир анимации.

4. Вся история мультфильма – попытка продать лампу

-8

Согласно очень популярной фанатской теории, которую даже подтвердили представители Disney, продавец из начала мультфильма – это Джинн в очередной маскировке. Но существует еще одна интересная версия: что, если вся история является всего лишь креативной попыткой заставить нас купить лампу?

В конце концов, большинство предметов старины пытаются продать именно по такой технике. А вся история с Аладдином и злым визирем – это обычная импровизация продавца, который прекрасно понимает, что люди покупают не вещи, а истории, связанные с этими вещами.

3. Сэр Патрик Стюарт почти стал Джафаром

-9

В 90-е годы Disney активно пытался привлечь на озвучку одного из своих персонажей сэра Патрика Стюарта. Студия регулярно предлагала ему разные роли – от Когсворта в «Красавице и чудовище» до Шрама в «Короле Льве». Однако из-за плотного графика актер не мог принимать предложения, поскольку активно снимался в «Звездном пути».

К сожалению, от роли Джафара он отказался все по тем же причинам. Но мы бы с удовольствием взглянули на злобного волшебника в озвучке Стюарта, о чем он сам тоже упоминал уже после окончания съемок в сериале. Надеемся, в будущем Disney все же даст ему какую-нибудь роль.

2. Джонатан Фримен продолжает играть Джафара

-10

Как бы нам ни хотелось увидеть Патрика Стюарта на озвучке в картине от Disney, нельзя не восхититься превосходной работой Джонатана Фримена. После озвучки Джафара в оригинальном мультфильме, он продолжает играть эту роль везде, куда его пригласят. Даже спустя 27 лет после премьеры анимационной ленты Фримен по-прежнему закреплен за ролью.

Он успел озвучить Джафара в сиквеле оригинала, в мультсериале, в аттракционах парка Disney Parks, а также принял участие в постановке бродвейского шоу. Нужно отдать ему должное – он определенно знает, как отыгрывать безумного волшебника.

1. Продвижение мультфильма рассорило студию с Робином Уильямсом

-11

Из-за конфликта, связанного с нарушением контракта в ходе продвижения, Уильямс и Disney начали судебные разбирательства. В своем контракте Уильямс четко указал, что не хочет, чтобы образ Джинна использовался как часть маркетинговой компании, а руководители Disney предпочли закрыть глаза на этот пункт.

Как сказал Уильямс, он не хотел, чтобы Джинна «продавали в Burger King, в качестве игрушек и в качестве всего, что можно продавать». В результате Робин Уильямс долгое время не работал со студией, пока ее представители не извинились перед ним и не предложили ему новый контракт.