Найти тему
Живая история

Арабская культура. Кордовский халифат.

https://i.pinimg.com/564x/f4/7a/27/f47a278df5208ba4658e3def0022f6e2.jpg
https://i.pinimg.com/564x/f4/7a/27/f47a278df5208ba4658e3def0022f6e2.jpg

К предыдущей части.

Благодаря посредничеству арабов Западная Европа познакомилась с философией греков, равно как и со всем культурным наследием античного мира. Арабская наука послужила как бы мостом, соединившим средневековую Европу с сокровищами античной культуры.

Особенно высокого расцвета арабская культура достигла на Пиренейском полуострове, где возникло могущественное государство — Кордовский халифат.

Крупнейшие города Кордовского халифата стали центрами передовой науки и искусства, рассадниками знаний. Столица халифата, Кордова, была центром науки, Севилья пользовалась славой города музыкантов и певцов. Об этом красноречиво свидетельствует старинная арабская пословица: «Если в Кордове умирает музыкант, — его инструменты везут в Севилью; если в Севилье умирает учёный, — его книги везут в Кордову».

Развитие городов, расцвет ремёсел и торговли способствовали широкому распространению грамотности. Ни один европейский народ не мог соперничать с арабами по распространению грамотности, по количеству школ, по числу учёных. Арабы приписывали Мухаммеду изречение: «Ищите знания, даже если вам придётся отправиться для этого до границ Китая».

Каждый гражданин стремился послать своего сына в школу, где наряду с Кораном изучались письмо, грамматика и арифметика. В 976 г. в Кордове насчитывалось 27 государственных бесплатных школ.

Высшие школы Кордовы приобрели заслуженную славу во всей Европе. Из-за Пиренеев притекали в Кордову юноши, охваченные жаждой знания, стремлением расширить свой кругозор и почерпнуть полезные сведения из уст прославленных кордовских профессоров.

В аудиториях Кордовы, в толпе арабских студентов, можно было встретить много кастильцев и французов. Попадались даже немцы и англичане.

Живя в Кордове, молодой иностранец мог без всяких помех изучать те науки, к которым он испытывал влечение. Виднейшие учёные читали здесь лекции по философии и литературе, математике и астрономии, географии, медицине и богословию.

Позднее был основан университет в Гренаде, где читались курсы богословия и правоведения, а также медицины, химии, философии и астрономии. Этот университет видел в своих стенах немало кастильцев, испанцев и других иностранцев, которые, выйдя из стен этого университета, сеяли просвещение в Западной Европе.

На портале этого университета была надпись: «Мир держится на четырёх основах, именно: на учёности мудрого, справедливости великого, молитве благочестивого и доблести храброго».

В арабских городах и в арабских университетах господствовала самая широкая веротерпимость. Всякий, какую бы религию он ни исповедовал, к какой бы национальности ни принадлежал, мог заниматься науками, учиться и учить. Самые даровитые, сведущие учёные занимали кафедры высших школ. Профессора — мусульмане, евреи, христиане — передавали свои знания молодёжи.

Не меньше, чем своими школами, гордились арабы своими библиотеками. Особенного развития достигли эти библиотеки после того, как более дешёвая бумага стала вытеснять дорогой папирус и ещё более дорогой пергамент.

Кордовский халиф Хакам, живший в конце Х в., имел библиотеку, состоявшую из четырехсот тысяч томов. Каталог этой библиотеки состоял из сорока четырех томов по пятьдесят пять листов в каждом. Эта ценная библиотека непрерывно пополнялась. Когда халиф узнал, что в отдалённой Сирии знаменитый учёный Аб-уль-Фарадж заканчивает свой двадцатитомный труд о певцах и поэтах, он немедленно предложил автору тысячу динаров за первый экземпляр его произведения.

Кроме библиотеки халифа, славились и частные книгохранилища. Богатые и знатные арабы гордились своими книжными сокровищами, собирали старинные рукописи, заботливо хранили их, открывая, однако, всякому любознательному читателю доступ к этим драгоценным рукописям. Библиотека была местом труда, местом размышлений и отдыха ; нередко здесь велись беседы между учёными.

В библиотеках не только читали, беседовали, черпали знания. Здесь велась большая и кропотливая работа по созданию новых книг.

Ценная рукопись переписывалась рукою опытного переписчика, и под его пером рождалась новая рукописная книга. Рассказывают, что в библиотеке некоего Ибн-Футайса неустанно трудились шесть постоянных переписчиков. В годы расцвета халифата в Кордове ежегодно переписывалось 16—18 тысяч книг.

В середине XII в. в Толедо была основана особая коллегия переводчиков; этим было ускорено дело перевода арабских писателей на латинский язык, бывший тогда универсальным языком учёных. Переводы проверялись, подвергались тщательной литературной отделке.

Благодаря неутомимой работе арабских переводчиков, переписчиков, иллюстраторов, библиотекарей, — научные труды древних и их идеи приобретали широкую известность и постепенно становились достоянием европейской науки. Профессия учёного пользовалась у арабов большим уважением.

Часть четвертая. Продолжение в части пятой.