Найти тему

История общения с южным корейцем и значение статуса человека в Азии

Оглавление

Показательная история моего общения с южным корейцем.
Понятие статуса в корейской культуре и его значение в Азии.

Непонятная, но очень корейская штуковина на подъезде к аэропорту Инчеон, Сеул
Непонятная, но очень корейская штуковина на подъезде к аэропорту Инчеон, Сеул

Общаюсь с корейцем и выясняю значение статуса

История произошла со мной в июле 2016-го года в Паттайе.
Весной того же года я уже побывал в Стране Мечты – в Южной Корее – и все еще пребывал под впечатлениями от поездки.

Немного про мои впечатления…
Поездка в страну мечты, Сеул, май 2016 >>>
… и чувства спустя пол-года…
Поездка в Южную Корею в мае 2016, впечатления пол-года спустя поездки >>>

Как-то днем я ехал на тук-туке (тайская маршрутка) по своим делам.
Напротив меня сидели два корейца лет так 30-ти.
У меня было солнечное настроение и я решил пообщаться…

Кстати:
Тут главное не бояться – и все получится.
В большинстве своем азиаты доброжелательны.

Мы говорили по-английски.
Не буду приводить наш разговор на языке вероятного противника и сразу дам в переводе.

– Добрый день. Извините. Вы же из Южной Кореи?
Осторожный взгляд в ответ.
– Да.
– Я был в Сеуле этой весной. Вы построили потрясающую страну.
Уже довольный взгляд.

– О… Вам понравилось?
– Да, конечно. Незабываемые впечатления.
– А что видели?
В ответ называю пяток названий вроде храма Bongeunsa, исторической деревни Hanok, Dongdaemun Design Plaza, Королевского дворца Gyeongbokgung Palace.
Еще я ездил в демилитаризованную зону (DMZ) и был на концерте PSY.
… судя по выражения лица моего корейского собеседника две моих недели в Сеуле были насыщенней его жизни. ))
Если что – я помню названия корейских достопримечательностей по-русски, английский вариант в романизации я написал для статьи.

– И как Вам выступление PSY?
– Классно! Я очень люблю KPOP.

KPOP – современная корейская поп-музыка.
Кореец изумлен.

– Вам нравится корейская музыка?! А какие группы Вы знаете?

Ну блин… )))
Он МЕНЯ решил проверить?! ))
Я сходу называю полтора десятка южнокорейских коллективов.
Скорее всего кореец не знал и половины.
И вот тут начинается самое интересное…

– Простите, а Вы из какой страны?
– Из России.
– А кем Вы работаете?

Вообще у нас небольшая компания – так что я и швец, и жнец, и на дуде игрец.
Обычно свою сферу занятий обозначаю как “начальник отдела продаж” или “начальник отдела маркетинга”.
Вот и корейцу сгоряча сообщаю:
– General manager of marketing of machine plant building.
Т.е. и есть – главный по маркетингу на машиностроительном заводе.
После этого кореец переменился в лице.

– Простите. А сколько Вам лет?
– 40.

Ведь начали про путешествия.
При чем тут работа и возраст?..

Кореец же в ответ извиняется и кланяется.
Потом еще раз извиняется за свой плохой английский.
Который вообще-то был вполне нормальный.
Все это время я говорил с тем корейцем, к которому обратился.
Второй просто слушал.
Затем мой собеседник останавливает тук-тук, знаком показывает товарищу на выход, опять извиняется и они выходят.

Машины возле ночных клубов в районе Хондэ, Сеул – парни явно хотят произвести впечатление на девушек
Машины возле ночных клубов в районе Хондэ, Сеул – парни явно хотят произвести впечатление на девушек

Статусы в Корее: анализ традиции

Вообще история показательна.
В Южной Корее принята система обращений для обозначения старшинства.

Подробнее про
Корейские обращения >>>

Старший/младший.
Начальник/подчиненный.
Кто платит деньги/кто выполняет работу.
Мужчина/женщина.
Муж/жена.
Родители/дети.

В корейском языке даже имеются уровни, показывающие статус собеседников.
Поэтому если статус неясен для корейца – он будет его выяснять.
Это нужно для понимания как к человеку относиться и обращаться.

С кореянками часто общение более неформальное, хотя в любом случае женщины ведут себя по отношению к мужчине почтительно.
А вот с корейскими мужчинами общение формализованное.
Мы с корейцем говорили по-английски и он в принципе не мог выразить разницу в наших статусах в соответствии с корейскими традициями.
В английском языке нет даже наших “Ты” и “Вы” – только “You”.

Я старше моего корейского собеседника.
Он воспринял мою должность как какую-то нереальную.
Вероятно, тот кореец из русских компаний знает только Газпром, концерн Калашников и Аэрофлот.
А меня он вообразил топ-менеджером российского аналога корейских мегакорпораций типа Hyndai, Samsung и Lotte.

Видимо разговор со мной переформатировал картину мира корейца.
Белый человек лучше его знаком с его страной и его культурой.
Видел больше его – я был в Корее, а у него о России лишь смутное представление.

Южная Корея – центр мира.
Об остальной планете познания весьма расплывчаты.
Ну, еще США – самая главная страна.

А тут Россия – как относиться?
Кстати у большинства корейцев о нашей стране представления почти никакие.
У нас везде -30 круглый год, медведи в центре Москвы, водка и балалайка – вот и все.

При этом корейцев всегда удивляет, что кто-то из внешнего мира интересуется их страной.
Ну, т.е. для них Корея – пуп Земли – это даже не обсуждается.
Но когда белый тоже
Love Korea – оооо… это взрывает корейский мозг.

Короче я совсем расстроил корейца и он предпочел свернуть наше общение. )))

На самом деле разговоры подобного содержания у меня в Корее были не раз.
Но там я общался с девушками: статусы Мужчина/Женщина = мужчина (я) главный.
Или с корейцами, где я был клиентом, как, например, в общении с хозяином нашего гестхауса или в кафе: статусы Клиент/Исполнитель = опять я главный.
Поэтому если я и вводил их в ступор, то это не было заметно.
А вот на нейтральной территории в Таиланде кореец впал в кому. )))

Скромно, но со вкусом: салон Lamborghini в торговом центре Zen, Бангкок
Скромно, но со вкусом: салон Lamborghini в торговом центре Zen, Бангкок

Ваш статус в глазах азиатов

Вообще статус собеседников в Азии имеет крайне важное значение.
Т.е. каким его определят – так и будут к вам относиться.

Quod licet Iovi, non licet bovi
Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку
(Лат.)

В некоторых азиатских культурах для оценки рассматривают собеседника.
В корейской традиции допустимо спрашивать напрямую.

Именно поэтому понты и “пыль в глаза” важны.
Ваш статус оценивается по вашей одежде, вашим часам, телефону, костюму, манерам.

Любите одеваться просто, но хотите, чтобы азиаты воспринимали вас всерьез?
Надевайте любимые шорты и тапки за пару баксов, но по Токио или Сеулу рассекайте на Lamborghini.
Или хотя бы сочетайте одежду из Uniqlo (все по 5…10$) с часами от TAG Heuer за десять килобаксов.

Звучит печально, но именно так оно и работает.
Кстати различать подделки у азиатов в крови.

Ваш статус имеет решающее значение при знакомстве с азиатками.
Они просветят вас под рентгеном.
Если вас определят к низкоранговым самцам – десерта вы не получите…
Потому что первое, на что обратит внимание ваша новая азиатская знакомая – ваш мобильный телефон.

Крайне важно трезво оценивать свои возможности и четко понимать реальный уровень своих претензий.
Потому что на азиатских сайтах знакомств можно встретить как избалованных моделей, так и обычных девушек.

Мы можем думать об этой традиции что угодно.
Но в Азии все решает ваш статус.
Пусть они лучше в обморок падают, чем принимают за оборванца.
Т.е. несколько приврать не возбраняется. ))
Ну… или тогда ничего не светит ни с бизнесом, ни с женщинами.
Да и сервис всегда будет так себе.

Я давно собирался написать про значение статуса в азиатской культуре.
Это обширная и важная тема.
У меня созрел целый цикл статей – поэтому будет продолжение.
coming soon

Фотографии сделаны в Сеуле, Южная Корея, в мае 2016-го, и в Бангкоке, Таиланд, в январе 2017-го

Автор: Перепончатокрылый Серпень™
Asia in my mind
® all rights reserved

Разделы по теме на MirSerpen.Ru

-4

Источник

MirSerpen.Ru: Истории реальных путешествий

История общения с южным корейцем и значение статуса человека в Азии

Если рассказ понравился - ставьте лайк, подписывайтесь и заглядывайте почаще ;)

На MirSerpen.Ru много больше всего - откровенно и без "розовых пони"