Наблюдаете, как ваш знакомый или знакомая очень эмоционально себя ведет, когда в кафе перепутали его или ее заказ, или как какой-нибудь человек буквально кипит от ярости, увидев, как кто-то пытается пролезть вперед него или нее в очереди в аэропорту? Специально для того, что вы могли рассказать об этом на английском языке (да еще и попытаться кого-нибудь успокоить) мы собрали 4 термина на английском для описания слишком уж эмоционального поведения, от "dramatic" (драматичный) до "beside (oneself) with (something)" (вне себя (от какой-либо сильной эмоции).
• Dramatic /drəˈmætɪk/ — драматичный (употребляется, когда речь идет о человеке, осознанно ведущем себя чересчур эмоционально, чтобы привлечь внимание окружающих людей)
Пример: Don't be so dramatic! / Не будь такой драматичной!
• Emotional /ɪˈməʊʃənl/ — эмоциональный (употребляется, когда речь идет о человеке, который не способен (или практически не способен) контролировать свои эмоции)
Пример: He's very emotional / Он очень эмоциональный
• Hysterical /hɪˈsterɪkl/ — истеричный (употребляется, когда человек находится в крайне эмоциональном состоянии (веселом или грустном) и не способен его контролировать)
Пример: Calm down, you're getting hysterical / Успокойся, ты становишься истеричной
• Beside (oneself) with (something) /bɪˈsaɪd wɪð/ — вне себя (употребляется, когда речь идет о человеке, который настолько переполнен какой-то эмоцией, что не способен держать себя в руках)
Пример: He was beside himself with rage when I told him what I had done / Он был вне себя от ярости, когда я сказал ему, что натворил
Обязательно прочитайте другие наши полезные статьи:
+ 4 оттенка обиды на английском языке
+ 5 способов рассказать на английском о чем-то, что вас испугало
+ 5 быстрых способов сообщить на английском о том, что стоит остановиться
Запишитесь прямо сейчас на бесплатный урок английского языка в Start2Study с русскоязычными преподавателями из МГУ, ВШЭ, МГИМО и носителями языка из Великобритании, США, Канады: bit.ly/2ORAzSb