Берлин. Особенно выделялась толстая белая буква “U” ее фамилии, которая была тщательно нарисована на коричневом кожаном чемодане, загруженном вместе с вещами 1190 других евреев в поезд в январе 1943 года. Местом назначения был Освенцим.
Чемодан пережил Холокост. А вот его владелец, как оказалось, нет.
Несколько десятилетий спустя группа старшеклассниц, посетивших мемориал концлагеря во время классной поездки из Берлина, заметила чемодан среди других экспонатов и сразу узнала имя: Ури была автором “Nesthäkchen”, серии книг о голубоглазой блондинке из немецкой семьи среднего класса.
Ури написала более 30 книг для детей, помимо рассказов и путевых заметок для берлинской газеты. Ее книги продавались миллионными тиражами с 1918 по 1933 год. Затем, когда нацисты пришли к власти, ей как еврею запретили публиковать свои работы, хотя в ее последней книге Адольф Гитлер фигурировал как герой.
Серия "Nesthäkchen" была перепечатана после Второй Мировой Войны и стала основой телевизионного шоу, которое привлекло 13 миллионов зрителей, включая девушек, которые заметили чемодан. Но ни ее издатель, ни сериал не упоминали о том, что случилось с Ури во время войны. Именно девочки пролили свет на ее судьбу. Они сверили имя и адрес на чемодане со списками депортации и обнаружили, что это была Йохана Эль-Ури.
Девочки написали школьный отчет о том, что они нашли, и их учитель рассказал об этом берлинской газете. Вскоре газета опубликовала статью, и история о том, как один из самых популярных авторов детских книг Германии был убит во время Холокоста, стала национальной новостью.
Самая популярная серия Ури рассказывает о жизни и приключениях Аннемари Браун, известной под своим прозвищем “Нестхакхен”, или ребенка семьи. Среди комфортной жизни героиня бросает вызов консервативному порядку Германии при кайзере Вильгельме II и, несмотря на возражения ее отца, преследует образование во времена Веймарской республики, между мировыми войнами.
В то время как вокруг них бушевала Вторая Мировая война, немецкие дети цеплялись за свои книги “Nesthäkchen”, пакуя их среди немногих предметов, которые они могли нести в своем багаже, когда их семьи были вынуждены бежать. По мере того как эти дети становились матерями и бабушками, они передавали книги более молодым поколениям.
"Аннемари Браун была смелой и немного слишком нахальной”, - добавил Брентцель в телефонном интервью. Большинству девушек и в голову не приходило, что кто-то может быть таким, и это сойдет им с рук. Вот почему она была так любима.”
Ханнелоре Кемпин, школьная учительница на пенсии из Берлина, родившаяся через три года после окончания Второй мировой войны, унаследовала предвоенные тома Ури, которые ее мать хранила во время бомбежек Германии и в последующие хаотические годы. ”Она хранила их в безопасности на протяжении всей войны и дала мне, когда я была девочкой", - сказал Кемпин в интервью в кафе в берлинском районе Шарлоттенбург, в нескольких кварталах от квартиры, где Ури провела свои самые продуктивные годы.
Йохана Эль-Ури родилась в ноябре 1877 года, и выросла в комфортабельном доме среднего класса в Берлине. Ее отец был владельцем табачной фабрики; ее мать управляла домашним хозяйством, воспитывая в своих детях любовь к литературе и искусству. Хотя она разбогатела на своих книгах, Ури, прежде чем ее депортировали, прожила всю свою жизнь с семьей, ухаживая за больной матерью до самой ее смерти.
Она посещала первую государственную среднюю школу для девочек в Берлине до 10-го класса, что повлияло на ее творчество. В то время как молодые взрослые романы ее времени рассказывали истории девочек, растущих и готовящихся к браку, герои Ури ходили в школу и мечтали стать врачами или учителями.
"Девушкам в других книгах Ури разрешалось делать то же самое, что и их братьям”, - сказал Кемпин. “В то время это было неслыханно.”
Помимо того, что книги Ури были бестселлерами на немецком языке, они были переведены на французский, голландский и норвежский языки еще при ее жизни. Но они оставались практически неизвестными англоязычным читателям.
Стивен Лерер, историк-любитель и писатель, выросший в Лос-Анджелесе в окружении изгнанных немецких и австрийских интеллектуалов, многие из которых были евреями, обнаружил ее книги во время поездки в Берлин в 1990-х годах и позже начал переводить серию “Nesthäkchen” на английский язык. Он был захвачен иногда лукавым юмором книг и тонкими играми на языке, сказал он в интервью, и то, что он назвал “штамп жестокости, который проходит через них.”
Лерер привел пример, в котором Аннемари путает немецкое слово "Rinderschlachthof“, означающее бойню для скота, с” Kinderschlachthof", словом, которого не существует, но которое стало бы означать бойню для детей. Книги "Nesthäkchen" были переизданы в Западной Германии в начале 1950-х годов, но отредактированы, чтобы удалить любые штампы немецкого патриотизма .
Том 4, "Нестхакчен и Мировая война", о патриотических усилиях на внутреннем фронте во время Первой мировой войны, был запрещен прямо.
Этот том, а также ее последняя работа ”Молодежь на фронт" (1933), в которой фигурирует Гитлер, вызвали бурю критики. Немецкий литературный критик Альфред Керр поносил ее как “свинью" за попытку умиротворить нацистов, заявила дочь Керра, автор детской книги Джудит Керр, в интервью немецкому новостному журналу Der Spiegel в 2007 году.
Это “не принесло ей никакой пользы“, сказала Керр, добавив, что она тоже любила книги” Nesthäkchen " в детстве, прежде чем ее собственная семья покинула Берлин и переехала в Британию в 1930-х гг.
Нацисты, в отличие от многих ее читателей, знали, что Ури была еврейкой, и в 1935 году они исключили ее из литературного объединения страны и запретили ее книги. Позже они заставили ее покинуть дом своей семьи и отказаться от своей летней резиденции. Перед тем как ее депортировали в Освенцим, ее немецкое гражданство было аннулировано.
К 1990-м годам обстоятельства смерти Ури все еще оставались в значительной степени неизвестными общественности. Но сообщения о студенческой слежке в Освенциме вдохновили историков рассказать ее историю. Дом Ванзейской конференции место проведения нацистами на высоком уровне переговоров об уничтожении евреев и теперь мемориальное место — включил чемодан в выставку 1997 года о жизни и смерти Ури. В ее честь был назван пешеходный переход в Берлине, а на зданиях, где она жила, были установлены мемориальные доски.
Логан Юри, правнучатая племянница автора, сказала, что она была благодарна за открытие судьбы Ури; она сказала, что это привело ее к лучшему пониманию важности ее работы, которая даже в семье оставалась в значительной степени неизвестной.
"Персонажи, которые она создала, определили немецкую жизнь в определенное время и так много значили для людей, - сказала она по телефону из своего дома в Сан-Франциско, и за это ее следует помнить.”