Найти тему

Сказка об острове

Некогда на море потерпел крушение корабль, и все люди утонули, лишь одному мужчине по имени Бхима удалось уцепиться за доску, а увидев рядом утопавшую женщину, он подхватил ее, и, вместе держась за доску, они поплыли. Женщину звали Маллика. Бхима был очень силен, без устали греб он руками, и потому удалось им добраться до обширного острова.

На том острове росли рис-самосейка, дикий лук, сахарный тростник, кокосовые и банановые пальмы, хлебное и гвоздичное деревья, множеств ягод, а через весь остров текла река с необыкновенно чистой и такой прозрачной водой, что в ней хорошо была видна водившаяся в ней рыба. Весь покрытий чудесными цветами, остров был так благодатен и красив потому, что не обитали на нем люди – некому было ломать деревья, мять траву, рвать цветы, оставлять нечистоты. Да и хищники на острове не водились, зато много было птиц, гнездившихся на прибрежных скалах.

Бхима и Маллика, измученные морскими волнами и жаждой, напились воды из реки и крепко уснули. Пробудившись, они обследовали остров и выяснили, что от голода они здесь не умрут. Подкрепившись бананами и кокосами, они построили себе легкую хижину, где устроили мягкое ложе из травы. Ночью Маллике было очень страшно, она ведь не знала, что на этом острове совершенно безопасно, и чтобы ее успокоить Бхиме пришлось лечь с ней на ложе. В страхе она крепко прижалась к нему. Так первую же ночь мужчина и женщина провели на этом ложе вместе.

Но вскоре они выяснили, что на острове им бояться некого. Бхима – на все руки мастер – слепил из глины горшки и обжег их на костре, чтобы в них можно было варить рис. Они приправляли его луком или гвоздикой. Из тростника они выдавливали сладкий сок и разводили его водой. Бхима собирал в скалах птичьи яйца, и они пекли их в золе. Пойманную в реке рыбу они пекли на камнях или коптили на вертеле. А еще у них было вдоволь кокосов, бананов, плодов хлебного дерева и ягод. Добыча пищи не занимала у них много времени, и они гуляли по острову, любуясь его первозданной красотой, купались в реке, а по вечерам у костра Бхима рассказывал сказки и занимательные истории, коих знал великое множество, а Маллика пела, у нее был замечательный голос, и танцевала – движения ее были необыкновенно плавны и грациозны. Остатками своей одежды они застелили ложе и ходили по острову совсем нагими – здесь было очень тепло, но не слишком жарко, а стыдиться им было некого. Так, не слишком утруждаясь добычей пропитания, жили они как в раю.

Вот только духи, хранившие этот остров, обеспокоились – как бы люди не нарушили его красоту. Они считали, и не без основания, что их остров так прекрасен потому, что был необитаем. Но один из духов, созерцая ничем не прикрытую красоту Маллики, влюбился в нее, и когда Бхима уже спал, а Маллика пребывала в полудреме, он являлся ей, ложился рядом на ложе, ласкал ее и овладевал ею, так что ночью ей снились дивные сны, полные сладостной истомы, и утром она просыпалась радостная. Он и нашептал Маллике во сне, что должны они хранить остров в чистоте, чтобы не прогневать духов, а она рассказала об этом Бхиме. Они сложили из камней очаг и только на нем готовили себе пищу, не делая на острове кострищ, все очистки, объедки и нечистоты тщательно закапывали в землю, так что остров оставался таким же прекрасным, как и прежде, и духи успокоились. На сухом стволе большого дерева Бхима вырезал сделанным из камня ножом затейливый орнамент, превратив его в святилище. Перед ним Бхима и Маллика пели и танцевали, славя духов, и духи были этим чрезвычайно довольны.

И вот однажды к благословенному острову пристали большие лодки, в которых было множество мужчин, женщин и детей. Это были изгнанники. На своей родине в распрях они потерпели поражение и вынуждены были искать себе новое пристанище. Буря забросила их к острову – вода и пища были у них уже на исходе. Бхима, считавший себя правителем острова, принял их благосклонно и отвел им место для поселения. Вот только Маллике пришлось прикрыться, ибо мужчины жадно пожирали глазами ее красоту. Бхима увещевал их, чтобы они вели себя на острове пристойно и не гневили духов, но мужчины не вняли ему. Утолив голод плодами благословенного острова, они приготовили из сахарного тростника брагу и принялись пьянствовать. Они жгли кострища, ломали деревья, мяли траву, вытаптывали цветы и всюду оставляли нечистоты. Духи были разгневаны, но терпели из благосклонности к Бхиме и Маллике, по-прежнему певших и танцевавших у святилища.

Напрасно Бхима пытался образумить мужчин, они лишь метали на него хмельные злобные взоры. Хотя у мужчин были свои жены, они сладострастно взирали на Маллику – она была очень красива. Бхима был так силен, что ни один мужчина не осмелился бы в одиночку вступить с ним в схватку, чтобы отнять у него Маллику. И тогда они замыслили напасть на него все вместе, а над Малликой совершить насилие. Но дух-покровитель Маллики узнал об этих мерзких замыслах и решил защитить свою любимую, а заодно очистить остров от нечистот, которыми покрыли его мужчины. Он сообщил о своем намерении другим духам, и они обещали ему помочь. Через Маллику дух велел Бхиме сделать большую лодку и ночью укладываться в ней спать. Могучий Бхима каменным топором срубил большое дерево, каменным долотом выдолбил в нем сердцевину, и у него получилась лодка-однодерёвка – ее дно он устлал мягкой травой. По совету духа он спрятал в лодке запас воды и еды.

И вот пришло время, когда мужчины осмелились осуществить свое гнусное деяние. Они так боялись Бхимы, что решили напасть на него ночью, когда он будет спать, чтобы застать его врасплох. Но в эту ночь на небе взошла луна, и это благоприятствовало намерению духов, ибо в лунном свете морские воды особенно чисты. Однако дух-покровитель не хотел гибели ни в чем не повинных женщин и детей, и когда мужчины, выпив для храбрости тростниковой браги, двинулись к хижине Бхимы и Маллики, удалившись от своего селения, он разбудил женщин и детей и велел им бежать к лодкам, стоявшим у берега, иначе они все утонут. Напуганные женщины и дети исполнили повеление духа.

Мужчины же, обезумевшие от возлияний и распаленные похотью, удалялись от берега все дальше и дальше, и даже когда неожиданно начался сильный прилив и вода поднялась им до колен, они не верили в грозившую им опасность. Тем более что и вожделенная хижина уже была видна. Они возомнили, что вода скоро спадет, и ничто не помешает им осуществить задуманное злодеяние. Но когда вода поднялась им по грудь, морские волны унесли от них лодку, в которой безмятежно спали Бхима и Маллика. Когда вода поднялась выше их роста, он еще пытались бороться с волнами, но лодки уже были далеко от них. Когда же вода поднялась до верхушек пальм, нечестивцы выбились из сил и все утонули.

Проснувшись, Бхима и Малика обнаружили себя посреди моря, а от острова не было и следа. Рядом с ними плавали лодки, на которых находились лишь женщины и дети, но ни одного мужчины. Все они были напуганы ужасным зрелищем – как остров скрылся под водой, а их мужчин увлекло в морскую пучину. Они страдали от голода и жажды, и Бхима поделился с ними своими запасами еды и воды – Бхима и Маллика были уверены, что духи острова не оставят их в беде.

И действительно, вскоре морские волны схлынули, и остров явился столь же прекрасным, каким был он до появления изгнанников – посеребренные луной морские волны смыли с него все нечистоты. Когда лодки пристали к берегу, и люди ступили на сушу, Бхима привел их к святилищу, и они воздали хвалу духам за то, что они погубили лишь нечестивцев, но сохранили жизнь невиновным. Бхима объяснил женщинам и детям, что если они хотят пользоваться плодами этого благодатного острова, они должны беречь его, тщательно убирая за собой. Женщины и дети признали Бхиму своим повелителем, повинуясь каждому его слову, но он воспринимал их всех, как своих жен и детей, и использовал свою власть лишь им во благо. Они построили красивую деревню, украсили святилище, посвященное духам, и Маллика научила женщин танцевать вокруг него, сняв одежду, чтобы духи могли созерцать их ничем не прикрытую красоту. И многим из них, как и Маллике, потом снились чудесные сны, полные сладостной истомы. Так зажили они счастливо, и духи благоволили им.

Быть может, этот народ и поныне живет на благодатном острове, оберегая его первозданное великолепие.