Пузырек скипидара обойдется вам в четыре пенса, в то время как за этот так называемый змеиный жир, если верить этикетке, вы заплатили два шиллинга восемьдесят восемь пенсов.
— Но… все равно он действует! — не сдавалась старушка. — Меня лечили им еще девочкой! Он очень хорошо греет!
— Греет, — согласился Шерлок Холмс, — но не светит. Пациентам, которые надеются, что это средство поможет им хоть на йоту больше некоторого согревающего воздействия, не светит ничего.
— Е. Соковенина, С. Чернов. Свет! Больше света! Викторианская медицина с доктором Ватсоном
Ведь были ж черви дождевые,
Да, говорят, ещё какие!
В три дня не перечесть!
— Елена Соковенина. Универсальный саквояж мадам Ренар
– Послушайте, дружище, – сказал сэр Роберт, – так ли необходима вам эта пылкая и безрассудная влюбленность? Может быть, пустоту в вашей жизни заполнит новый радиоприемник или патентованный двухколесный велосипед?
— Наталья Поваляева. Трое из Блумсбери, не считая Кота и Кренделя
Еще некоторое время наша героиня бродит по дорожкам кладбища, внимательно читая надписи на надгробиях и что-то бормоча себе под нос.
— Наталья Поваляева. Миссис Тинкхэм выходит в город
Заподозрить такие чистые души в наглости может только законченный циник.
— Наталья Поваляева. Отель «Снежный ком»
– Атилла! Русский варвар! Тебя просто нельзя брать в цивилизованную страну!
— Елена Соковенина. Универсальный саквояж мадам Ренар
– Ага, и говорит: «Что, королюшка, не весел, что ты цефалон повесил?» А король, правда, весь в тоске, как перед линькой, сидит, плачет, корона набок сползла, хвост задрался в отчаянии: «Горе мне, горе! На моё царство-государство напал Семиглавый дракон! И такая же скотина прожорливая! Пять городов уже съел со всем коллективом… ну, с жителями, а оставшиеся пять завтра съест».
— Светлана Лаврова. Трилобиты не виноваты
Издательство Эдвенчер Пресс. Добро пожаловать в мир авантюристов!
У нас всё превращают в цирк.
Ставьте лайки и подписывайтесь на наш канал!