Я не испанка, пишу о своей жизни . Судьба забросила меня в Испанию. А жизнь в другой стране, в непривычном окружении, в другой языковой и культурной среде, другая. Но другая ли? Существует ли разница менталитета, или это всего лишь отличие одного человека от другого и это не зависит от национальности? Друзья мужа спросили, отличается менталитет русских и украинцев. Я ответила, что ,наверное, да. Но не смогла ответить, в чем разница. Даже для себя не смогла объяснить. И существует ли вообще менталитет по национальному признаку? Или это всего лишь разница воспитания, традиций, социальной принадлежности, места жительства и других ориентиров. Думаю что менталитет русских, живущих на севере, отличается от тех, которые живут на юге, менталитет русского миллионера отличается от менталитета пенсионера с 15 тысячами рублей пенсии. Запуталась….
Почему все-таки пишу. Говорят, чтобы разобраться в своей жизни, наметить какие-то новые планы, надо все написать на бумаге. А когда пишешь на публику, это дисциплинирует . Моя жизнь за последние четыре года сделала такие повороты, что нельзя вообразить даже в самых смелых фантазиях. Зависело что-то от меня или это скрижали судьбы, предначертанные высшим разумом?
Может быть кому-то будет интересно прочитать ???
Что касается мужа-испанца, он уверен, все что произошло , исключительно его заслуга. Он посылал сигналы в космос и просил послать ему женщину как я. И его услышали. Правда , женщина жила в России за 7000км ,да еще и на Севере, где зима 8месяцев и мороз минус 30 и ниже.
Но его это не остановило. Меня подкупило то, что он сказал. Если судьба дала мне шанс, я его не упущу. Шаблон, банальность. Но он не просто сказал, а сделал. Проделал этот путь 7000км. А на тот момент ему было ни много ни мало, 68лет.
Еще одна прозаичная причина. Когда пишешь, мозг вынужден работать. Что уже полезно. А поскольку живу с испанцем, надо изучать язык. А это большой труд. Карлос был уверен, что когда я буду в испаноязычной среде, заговорю как испанка. Чуда не произошло. Что-то попадает в голову автоматически, но это крохи. Для меня лучший метод изучения языка, писать небольшие рассказики и переводить . Тогда увеличивается словарный запас, плюс склонение глаголов, времена и т.д. Благо учитель у меня дома. Исправить ошибки есть кому.
А может все просто, не достаточно живого общения?