Найти тему

В поисках "Богини из Ниима": по следам легенды "Почему перестали рождаться красавицы" - дайджест «Окно в Японию»

Дорогие друзья! «Окно в Японию» - еженедельная текстовая рассылка материалов о Японии, существующая с незапамятных времен.  Этот проект осуществляется  сайтом "Окно в Японию" при поддержке Общества "Россия-Япония", предшественник которого Общество «СССР–Япония» было создано в июне 1958 г., через 2 года после восстановления межгосударственных отношений между странами http://ru-jp.org/

Присылайте ваши материалы о Японии и анонсы событий на адрес russiajapan@gmail.com
Присылайте ваши материалы о Японии и анонсы событий на адрес russiajapan@gmail.com

(2005) Цель моей работы – указать на особенности иммиграции в Японию в XX веке; в начале века это – иммиграция корейцев и образование их сообщества, а в конце века, с середины 1980-х и до сегодняшнего дня – иммиграция других народов и образование диаспор.

В Стране восходящего солнца он стал известен как писатель Оидзуми Кокусэки. Он в совершенстве владел русским и японским, переводил на японский русских классиков, но трудом своей жизни считал перевод учения ‘Лао-цзы’. Мало того, Оидзуми Кокусэки написал книгу о своей жизни, в том числе о любви своих родителей. Книга стала бестселлером.

Увлечение культурой Японии началось у Сергея Михайловича Эйзенштейна в юности с интереса к театральным системам Кабуки и Нō. Мечта увидеть их на сцене привела к тому, что осенью 1920 он приехал в Москву изучать японский язык в Академии Генерального штаба, чтобы попасть в Японию переводчиком. И хотя вскоре он ушел из Академии, став художником и режиссером театра, а затем кино, японские уроки ему очень пригодились.

И, может быть, в эту минуту Меня на турецкий язык Японец какой переводит И прямо мне в душу проник.

Время беспощадно стирает многое: забываются лица, имена, события, выцветают целые годы, которые воспринимались нами как яркие и неповторимые. В дороге часто наслаиваются картины виденного, перекрываются путевые впечатления. Нередко краски нынешнего дня затемняют в памяти яркость впечатлений минувшего. Но случается и так, что однажды виденное остается в памяти как вечно живая картина. И невозможно забыть многих из тех, кого автор предлагаемой книги встретил за годы, проведенные в Японии, людей неодинаковой судьбы, убеждений, духовного мира. Приходилось видеть японцев в разное время: в торжественный час новогоднего праздника, в студеную пору, в летний тропический зной и в мятежные дни народных волнений. [Николай Трофимович Федоренко. ‘Японские записи’ (1974)]

(2009) Н.А. Невский – исследователь культуры Окинавы.

Сёма Морита (яп. 森田正馬, 1874—1938) — японский психиатр, психотерапевт, современник Зигмунда Фрейда, основатель Морита-терапии, — одного из направлений клинической терапии, основанном на положениях дзэн-буддизма и использующего в своей работе психологические эффекты сенсорной депривации.

Познакомились мы в апреле 1971-го года. Меня вызвал посол О. Трояновский и со своей ‘фирменной’ улыбкой спросил, как я отношусь к пинг-понгу. Абсолютно не понимая, куда он клонит, ответил, что положительно и даже участвовал в разных соревнованиях.

(2001) Ито-сан в свои 52 года вряд ли сделает балетную карьеру. Но в целом, как мне кажется, он, как и другие участники этого проекта, - на правильном пути. По крайней мере, лучше уж делать что-то конкретное для развития отношений между людьми, чем глобально и попусту сетовать на падение в наших странах интереса друг к другу. Правда, делать-то сложнее...

(2004) Всеволод Овчинников: Ни шагу без мобильника.

(2005) Мамонт – центр выставки. Кто сказал, что Россия – не родина слонов? Меньший брат (мамонт побольше является символом Экспо и выставлен в Павильоне Мира, Global House) явно привлекает всеобщее внимание – непременная толпа японцев с фотоаппаратами окружает его плотным кольцом. Рядом же бойко идет торговля Маммо-чян – всевозможной символикой и мягкими игрушками с изображениями мамонта.

‘Русский комплекс’ в сознании японцев: исторические корни современных представлений.

Будьте здоровы, подписывайтесь на наши каналы:

Навигатор по каналу "Япония. Куклы, сказки и легенды" все статьи и видео

"Пространство авторских кукол"

"Япония. Куклы, сказки и легенды"

"Небесная библиотека"

Каждый - и взрослый и ребенок, найдет на нашей выставке много интересного для себя. До встречи на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды". По всем вопросам звоните по телефонам 8-910-452-6286. Купить билеты можно здесь: https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/

Прочитать все выпуски рассылки за последние годы можно на странице https://groups.google.com/forum/?hl=ru#!forum/okno_v_yaponiyu. Не получили очередной номер рассылки - заходите на эту страницу! Наш сайт - http://ru-jp.org. За содержание и манеру изложения материалов всю ответственность несут авторы. Примечание: в материале использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена.
Прочитать все выпуски рассылки за последние годы можно на странице https://groups.google.com/forum/?hl=ru#!forum/okno_v_yaponiyu. Не получили очередной номер рассылки - заходите на эту страницу! Наш сайт - http://ru-jp.org. За содержание и манеру изложения материалов всю ответственность несут авторы. Примечание: в материале использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена.