Найти в Дзене
Енот why not?

Идиомы связанные с животнымы, которые знают только 30%, а ты их знаешь?(part 2)

Идиома - это фраза или выражение, которое обычно представляет собой переносное, нелитеральное значение, придаваемое фразе; но некоторые фразы становятся образными идиомами, сохраняя буквальное значение фразы. Сегодня мы с вами разберем идиомы связанные с животными, их не так много и они легко запоминаются.
Animal idioms
🐝Be as busy as a bee - трудиться, как пчела
You are always as busy as a bee.

Идиома - это фраза или выражение, которое обычно представляет собой переносное, нелитеральное значение, придаваемое фразе; но некоторые фразы становятся образными идиомами, сохраняя буквальное значение фразы. Сегодня мы с вами разберем идиомы связанные с животными, их не так много и они легко запоминаются.

Animal idioms

🐝Be as busy as a bee - трудиться, как пчела

You are always as busy as a bee.

(Ты всегда трудишься, как пчела.)

-2

🐝Let a cat out of the bag - выпустить кота из мешка, проболтаться

I hope he doesn't let the cat out of the bag.

(Надеюсь, он не проболтается.)

-3

🐝Horse around - валять дурака

Do you want to stop horsing around?

(Может перестанешь валять дурака?)

-4

🐝As poor as a church mouse - бедный, как церковная мышь, без гроша за душой

Paul: I wish I had more money. I’m as poor as a church mouse.

(Пол: жаль, что у меня нет денег. как у церковной мыши.)

-5

🐝Lion’s share of something - львина доля

She didn’t do much, but she got the lion’s share of the attention from the teachers.

(Она мало что сделала, но она получила львиную долю внимания от учителей.)

-6

🐝Eat like a horse - иметь волчий аппетит

She's so thin, yet she eats like a horse.

(Она такая худая, но ест как лошадь.)

-7

🐝Hear it straight from the horse’s mouth - из первоисточника

What you heard is true. I know since I heard it straight from the horse's mouth.

(То, что вы слышали - правда. Я знаю с тех пор, как услышал это из первых уст)

-8

🐝Butterflies in the stomach - ни жив, ни мертв; замирает душа; волнение

Whenever I have to speak in public, I get butterflies in my stomach.

(Когда мне нужно выступать перед публикой, у меня душа замирает от волнения.)

🐝Like water off a duck’s back - как с гуся вода

My boss always criticizes my friend but he ignores it and the criticism is like water off a duck`s back.

(Мой начальник всегда критикует моего друга, но он все игнорирует, и критика не оказывает никакой эффект на него.)

-9

Спасибо за внимание! Если интересно какое-то слово или выражение, пишите в комментарии, всем отвечу!