Сейчас всё чаще в Сети можно увидеть приветствие "Доброго времени суток". Его появление обусловлено развитием Интернета и расширением у людей круга общения: собеседники могут жить в разных часовых поясах, и если у одного – утро, то у другого в это время может быть ночь. Или вы пишите электронное письмо и не знаете, когда адресат прочтет его, и вам кажется, что "Доброго времени суток" – самое подходящее для ситуации приветствие. Однако это выражение нарушает нормы русского языка, и вот почему.
Дело в том, что при встрече и обращении к собеседнику в нашей языковой традиции принято говорить об установленном факте и ставить слово в именительный падеж: здравствуйте, доброе утро, добрый день, добрый вечер. А при прощании мы обычно желаем человеку что-то приятное и ставим слово в родительный падеж (желать чего?): хорошего вам вечера, всего доброго, удачи и т.д, при этом подразумевая слово "желаю". Поэтому такие выражения, как "Доброй ночи" и "Доброго времени суток" воспринимаются как прощание: то есть я вам желаю доброго времени суток. В этом плане именительный падеж в данном выражении в значении приветствия звучит куда более грамотно: "Доброе время суток". Однако есть еще одно НО.
В русском языке слова «время суток» нельзя сочетать с качественными прилагательными – это является стилистической ошибкой. Мы же не говорим "как прекрасен этот килограмм апельсинов!" или "сегодня великолепный день недели!".
Тем не менее, приветствие "Доброе время суток" уже укоренилось в нашей разговорной речи, однако при официальном и деловом общении оно недопустимо. Так же как и любые другие приветствия в форме родительного падежа.
Друзья, давайте будем беречь наш прекрасный язык и общаться грамотно.
Хорошего вам вечера от команды "ЭЛЭ"
#effect_etiket #ЭЛЭ #уважение #этикет #культураречи #ЭЛЭ_культураречи #приветствие
Доброго времени суток, или Почему негодуют лингвисты
1 минута
10 января 2021