Эдуард Асадов очень "народный автор". Его лирика такая простая, такая понятная и близкая каждому. Немудрено, что у его стихов великое множество почитателей.
Произведение, о котором пойдёт речь здесь, одно из самых популярных у автора. В годы моей юности оно кочевало из блокнота в блокнот, аккуратно переписываемое влюблёнными девчонками. Сегодня его регулярно постят многочисленные «околоромантичные» паблики в соцсетях.
Да, наверное, оно очень чувственное и проникновенное. Но почему я чувствую в этих строчках фальшь и какую-то «неправильность»?
Я могу тебя очень ждать...
Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!
Пусть листочки календаря
Облетят, как листва у сада,
Только знать бы, что все не зря,
Что тебе это вправду надо!
Я могу за тобой идти
По чащобам и перелазам,
По пескам, без дорог почти,
По горам, по любому пути,
Где и черт не бывал ни разу!
Все пройду, никого не коря,
Одолею любые тревоги,
Только знать бы, что все не зря,
Что потом не предашь в дороге.
Я могу для тебя отдать
Все, что есть у меня и будет.
Я могу за тебя принять
Горечь злейших на свете судеб.
Буду счастьем считать, даря
Целый мир тебе ежечасно.
Только знать бы, что все не зря,
Что люблю тебя не напрасно!
Что же меня смущает?
Вам не кажется, что слишком много «если» и «только бы» для истинно любящего человека? Нет ощущения, что он будто бы торгуется?
«Я, мол, и в огонь и в воду, но только если ты меня любишь».
Разве такая она - истинная любовь??
Как по мне, так она безусловна, абсолютна. Она есть вне зависимости от того, взаимны чувства или нет.
А когда «я тебе - ты мне», это уже не любовь. А брачный договор какой-то, простите.
Возможно, я слишком резка и сейчас навлеку на себя гнев поклонников Асадова. Но я искренне не понимаю, почему это стихотворение почитается как гимн настоящей любви.
Настоящая любовь заканчивается там, где начинаются «если». Вы так не считаете?