Найти тему
Киберозой

Стюарт Слейд. "Пантеоцид". Перевод. Глава 61

Пантеоцид

Стюарт Слейд

(Перевод: В. Тимофеев. Дисклеймер)

1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 || 8 || 9 || 10 || 11 || 12 || 13 || 14 || 15 || 16 || 17 || 18 || 19 || 20 || 21 || 22 || 23 II 24 || 25 || 26 || 27 || 28 || 29 || 30 || 31 || 32 || 33 || 34 || 35 || 36 || 37 || 38 || 39 || 40 || 41 || 42 || 43 || 44 || 45 || 46 || 47 || 48 || 49 || 50 || 51 || 52 || 53 || 54 || 55 || 56 || 57 || 58 || 59 || 60 || 61 ||

Командный центр Вашингтонской зоны воздушного перехвата, база ВВС «Эндрюс», Вашингтон, США.

Еще один американский город проснулся в три часа ночи от воя сирен. Тревога перевела персонал командного центра от сонного бездействия к лихорадочной работе перед лицом близкой угрозы гибели. Все помнили вид запада Манхэттена после бомбежки скалами из портала и не желали повторения того же в Вашингтоне.

— (П.) О. В. А. Р. получает данные сотовой сети. Растет число отвалившихся вышек, — на идеальном английском доложил сержант Мануэль Опорто. Он олицетворял бардак в правительстве Соединенных Штатов — ведь при фактическом статусе нелегального иммигранта солдата призвали в военно-воздушные силы и несколько раз повысили, а статус явно никого не заботил. — Анализатор спектра показывает всплеск широкополосного шума в нижних гигагерцах. Данные пока неполные, но быстро дополняются. Я готов подтвердить, сэр. У нас формируется портал над Бетесдой в Мэриленде. Уверенность высокая, повторяю, высокая уверенность в открытии портала над Бетесдой, Мэриленд.

Толстые стены центра не заглушали вой сирен снаружи. Но даже его перекрывал рев прогревающих моторы и взлетающих F-22. Опорто представлял творящееся сейчас в самом Вашингтоне: воют сирены воздушной тревоги, мигают уличные огни. Но есть и разница с атакой на Нью-Йорк: у Белого Дома садится борт «Марин-один» для эвакуации президента с семейством. Убежище под Белым Домом создавалось способным пережить ядерный обмен, но насчет его возможности вынести попадание скалы потенциально неограниченных размеров имелись сомнения.

Царящее над центром управления табло готовности мигало и меняло цвет по мере установки связи с постами. Все помещение дрожало от взлетающих прямо над зданием F-22 группы быстрого реагирования: машины на полном форсаже набирали высоту и неслись на север. Вашингтону повезло: композитные стелс-материалы ранних F-22 делали их непригодными для Ада, и самолеты не снабдили позволяющими летать в пыльной адской атмосфере за счет потерь мощности фильтрами. Истребители выходили на сверхзвук за секунды после взлета. Вдоль всей кольцевой по боевой тревоге поднимались ракетные батареи и противоангельные орудия. Вскоре командному центру придется отделять противника от действующих в зоне сил обороны, и персонал завалит работой.

— Сэр, Филадельфия и Ричмонд на связи, — гарнитура Опорто беспрерывно жужжала новыми рапортами. Частью его задач являлось фильтровать рутинные данные и давать офицеру не перегруженную деталями информацию. С частной точки зрения Опорто, перегрузить офицера было совсем несложно. — Они подтверждают портал над Мэрилендом. Готовы перебросить нам ресурсы по необходимости.

— Отлично, — майор Койот внимательно наблюдал за картой на экране, увидев обозначающий район нового портала красный ромб. — Данные точны?

— Число ошибок сотовой связи и сила сигнала растут, сэр. Ждем проникновения в любую секунду. Подождите, сэр — есть портал, чуть южнее Бетесды, — он недолго помолчал в ожидании последней порции отчетов. — Немного южнее развязки шоссе двести семьдесят и Олд-Джорджтаун-Роуд. Не движется, как нью-йоркский.

— Эф-двадцать два на месте. Докладывают о портале, но ничего входящего. Скалы отсутствуют.

— Никак нет, сэр, есть радарный контакт. Портал проходит один объект. У нас гость.

— Отлично, сержант. Отправить данные ракетным и орудийным батареям, приготовиться открыть огонь.

F-22 Лайтнинг «Оскар-один», над Бетесдой, Мэриленд.

— Портал в поле зрения, — капитан Джошуа Слоукам бросил F-22 в резкий вираж. Ему подумалось, что завтра стекольщики сделают хорошую кассу на замене разбитых проходом четырех истребителей звена «Оскар» окон. Из уважения к домовладельцам и в попытке удержать на прицеле висящий в нескольких сотнях футов над I-270 портал капитан замедлился к дозвуковой. — Ребят, он странный, очень низкий. Глыбы просто не успеют набрать скорость.

— Это «Топаз-контроль», прием. Нам доложили о проникновении, — сообщение наземного диспетчера прерывалось странными электронными эффектами близкого портала, но все же звучало понятно и недвусмысленно.

— Принято. Перехожу на AIM-сто двадцать, — Слоукам хотел поразить прошедшего ангела первым и сразу при появлении. А значит — самонаводящиеся, на AIR-120 можно переключиться позже. — Подтверждаю, «Топаз», видим проникновение. Готов к ракетному залпу. «Фокс»... Отбой, «Топаз», тут что-то не так.

Слоукам пригляделся к возникшей из портала фигуре. Хотя это определенно был ангел, а значит и вполне законная цель, он падал и отчаянно бил крыльями в попытке затормозить падение. И выглядел каким-то деформированным. Неправильный силуэт — совсем не похож на посещавших Землю раньше идеальных гуманоидных ангелов. Капитан пытался определить очертания и наконец понял.

— «Топаз», тут два ангела. Похоже, один несет второго и летит за двоих. Не стреляю.

— Принято, «Оскар-один», — радио ненадолго умолкло. — Датчики показывают закрытие портала.

Слоукам на миг отвлекся от падающих ангелов.

— Подтверждаю, «Топаз». Портал закрыт. Повторяю, портал закрыт. Что бы им ни прошло, это все.

F-22 пошедшего на новый заход Слоукама немного набрал высоту.

F-22 Raptor. Фото: Википедия
F-22 Raptor. Фото: Википедия

— «Топаз», противник только что сел на шоссе двести семьдесят, почти в центре развязки Олд-Джорджтаун-Роуд. Подтверждаю, двое ангелов, один лежит на дороге, другой стоит. Запрашиваю инструкции, прием.

В канале установилось долгое-долгое молчание. Слоукам представлял происходящий сейчас обмен сообщениями и рапортами по цепи командования. Наконец радио ожило.

— «Оскар», продолжайте кружить над районом. На оценку ситуации выдвинуты наземные силы. К вашему сведению, тревога снята.

Полицейский патруль «Адам-один-два», шоссе 270, Бетесда.

Одним из мелких плюсов квот на топливо стали чистые дороги, и любители высоких скоростей могли гонять невозбранно. Прошлой ночью офицеру Питеру Мэллою пришлось поучаствовать в гонке преследования «Корвета»[1], владелец которого явно решил сжечь в скоростном заезде всю месячную норму. На скорости в 170 миль в час «Корвет» наконец оторвался и скрылся. В глубине души Мэллой надеялся на реванш. И гонка по I-270 вполне могла бы им стать.

— Что происходит?

Сидящий рядом Джим Рид слушал радио.

— Двое ангелов, прямо впереди. Ничего не делают, просто стоят на развязке. Вернее, один стоит, второй лежит. Армия с морпехами уже в пути, но мы их сильно опережаем. Похоже, о нашем присутствии на месте никто не в курсе.

— Отлично, пусть так и будет. Если возьмем их живыми... — глаза Мэллоя засияли от перспектив.

— Или погибнем при попытке? — из них двоих Рид мыслил реалистичнее. Или пессимистичнее — зависит от точки зрения.

— И что? Отправимся в Ад. Думаешь, в Аду не нужны копы? — Мэллой ударил по тормозам «Краун Вик»[2]. — Окей, мы на месте. Приготовились.

Ford Crown Victoria полиции Бостона. Фото: Википедия
Ford Crown Victoria полиции Бостона. Фото: Википедия

Он потянулся под сиденье и вытащил любимую игрушку — револьвер «Пфайфер-Целиска .600 Нитро-Экспресс Магнум». Мэллой пошел в копы частью из любви к этой работе, а частью чтобы досадить желавшим деньгами оградить дитя от столь приземленных занятий родителям. Когда они наконец погибли в автоаварии, он стал весьма богатым копом и вложил 17 тысяч долларов в образец поистине мощнейшего из созданного ручного оружия.[3] «Пушка Мэллоя» стала легендой его полицейского участка и поставила сержанта на первое место списка вызова при рейде берсеркера балдриков. К сожалению — во всяком случае, для Мэллоя — возможность пострелять так и не выдалась.

Револьвер "Pfeifer Zeliska". Источник: Пикабу
Револьвер "Pfeifer Zeliska". Источник: Пикабу

— Помочь нести? — в вопросе Рида смешалась зависть и подлинное любопытство. Пушка в 14 фунтов — все же груз. А его «Смит энд Вессон» .500 на ее фоне выглядит явно хило.

— Лучше следи за этими двумя, — Мэллой пошел к расположившимся на одной из полос шоссе-270 ангелам. На миг его парализовал прекрасный лик стоящего. Но затем тренировки взяли верх.

— Стоять, вы арестованы.

Перекресток I-270/Олд-Джорджтаун-Роуд, Бетесда, Мэриленд.

Лемуил смотрел на двух приближающихся людей в синем. Они вылезли из странной машины с красно-синими огнями-вспышками, напомнившими виденное из шоу в клубе Михаила. Взаимосвязь заставила его моргнуть.

Скорость перемен привела ангела в откровенное замешательство. Он помнил, как пронес Мейон созданным им с Михаилом-Лан порталом. Они возникли в воздухе и полетели к земле, та казалась слишком близкой и твердой. Лемуил бил крыльями изо всех сил, раздувал летательные мешки и пытался замедлить падение, но при ударе о дорогу Мейон все равно вскрикнула и отключилась.

А теперь подходят эти двое людей. Лемуил сообразил — их присутствие означает, что кружащий вверху самолет не обрушит смерть. Но оба достали оружие и выглядели весьма решительно. И опасно, напомнил себе Лемуил. Это не привычные мне по Раю покорные и кроткие слуги. Это с презрительной легкостью сокрушившие армии Вечного Врага убийцы, прикончившие самого Врага и посадившие на трон свою марионетку. А теперь они сделают то же с Раем, и в том единственный путь спасти нас от безумца.

Лемуил встал между людьми и израненным телом Мейон.

— Умоляю, не убивайте нас. Мейон тяжело ранена, ей нужна ваша помощь.

Ответом стал грохот и ярчайшая вспышка.

Полицейский патруль «Адам-один-два», шоссе 270, Бетесда.

— Я сказал «замри», мудила, — стоящий ангел попытался шагнуть в сторону, и Мэллой решился на предупредительный выстрел. Впервые с момента покупки он потянул спуск «Пфайфер-Целиски».

У Рида ушла секунда на проморгаться от световых пятен и помотать головой для избавления от звона в ушах. Оклемавшись, он посмотрел на напарника. Мэллой лежал на спине и разглядывал кружащий в вышине F-22. А позади ангелов еще оседали выбитые пулей калибра .600 мелкие осколки асфальта.

— Слишком мощный? — сочувственно поинтересовался Рид.

Мэллой поднялся на ноги, тоже тряся головой от звона в ушах. Фуражка куда-то улетела, а на лбу алела оставленная отброшенным отдачей пистолетом ссадина.

— Нее, в самый раз, — пробормотал он. Затем более строгим голосом обратился ко главному ангелу. — Когда я говорю «стоять», вы не шевелитесь. Ни мускулом, понятно? Теперь становитесь на колени, руки на затылок. Джим, вызывай диспетчера, скажи, мы взяли под стражу двух ангелов. Вы, у вас есть право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. У вас есть право на адвоката и его присутствие при допросе. Если вы не в состоянии позволить адвоката, таковой будет предложен перед допросом при вашем желании. Вы понимаете свои права в зачитанном виде? — Лемуил кивнул. — Как ваше имя?

— Лемуил-Лан-Михаил. Это моя жена, Мейон-Лан-Лемуил-Лан-Михаил. Прошу, вы должны ей помочь. Посмотрите, что Яхве с ней сделал. Михаил сказал, люди ее последняя надежда.

— Передал имена, Джим? Что говорит диспетчерская?

— Думаю, они онемели. О, а вот и армия.

— Прошу, помогите ей, — в слезах молил Лемуил.

Мэллой кивнул и перевел взгляд на лежащего ангела. Определенно женщина — столь же прекрасная, насколько Лемуил красавчик. Едва ли не прекраснейшее из виденных Мэллоем существ. Или была бы – без побоев.

— Говоришь, это Яхве сделал? — сержант не мог поверить.

— Это сделали по его приказу. Потому что к ней ревновала женщина, которой он благоволит.

— Дерьмо. Джим, давай диспетчера. Скажи, что нужен какой-нибудь транспорт и команда медиков. У нас тут тяжелый.

— Все в порядке, офицер, дальше мы займемся, — встрял явившийся военный полковник. — Теперь это наше дело.

— Хреново быть вами, сэр. Мы добрались первыми, это дело полиции округа Принц-Джордж. А они — наша добыча.

Полковник Пашаль вздохнул. Он начинал понимать причины репутации полицейского департамента округа Принц-Джордж.

— Ваше имя, офицер?

— Питер Джей Мэллой, номер значка семь четыре четыре, служебный номер один-ноль-семь-четыре-три.

— Что ж, Питер Джей Мэллой, номер значка семь четыре четыре, этот район под федеральной юрисдикцией, а они — вовлеченные во враждебные действия против Соединенных Штатов и, между прочим, человеческой расы, иностранные военнослужащие.

— Враждебные действия, — откровенно насмешливо бросил Мэллой. Его семья весьма хорошо знала законы штата и злоупотребления федералов — Взгляните на них. Лемуил просто золотце, мне даже с арестом пожилых леди приходилось больше возиться. А его подруга так избита, что нуждается в немедленной медицинской помощи. Она никому не угрожает. Мы вызывали ей «скорую», а приехали вы.

— О «враждебности» речи нет, — Пашаль снова вздохнул и посмотрел на женщину-ангела. И понял, как срочно ей нужно в больницу. — И «скорая помощь» сильно не поможет. Нужно скорее доставить ее в Бетесду. Я могу подогнать танковоз для транспортировки.

Мэллой скривился в полуухмылке. Он весьма развлекся издевкой над этим армейским офицером, хотя и понимая свое поражение в длительной перспективе.

— Я предложу вам сделку. Вы увозите Мейон в Бетесду, а мы забираем Лемуила в центральный участок и держим там. Идет?

— Мэллой, если посмотрите мне за спину, заметите полдюжины бронемашин. Они вооружены двадцатимиллиметровыми пушками. Далее, я вижу этот ваш пистолет, а грязь на униформе дает предположить, что от выстрела вы шлепнулись на задницу. Давайте просто считать баланс огневой мощи положительным в мою сторону. Итак, я предлагаю сделку. Мы забираем Лемуила с Мейон и докладываем о вас как прибывших на место первыми и взявших ангелов под стражу. Идет? Да, и ваш начальник смены узнает, что вы держали все под контролем до нашего приезда.

Мэллой улыбнулся.

— Идет, полковник.

— Отлично, тогда гуляйте, пока мы не поругались.

Перекресток I-270/Олд-Джорджтаун-Роуд, Бетесда, Мэриленд.

Лемуил не успевал считать прибывающих людей. Для него имело значение лишь то, что часть их направилась прямо к Мейон и занялась ее самыми явными травмами. Лемуил тихо стоял на коленях на асфальте, слушая разговоры. Понимал он мало, но чувствовал тон речей и страшился все сильнее. Разговоры становились напряженнее, а действия работавших с Мейон людей поспешнее.

— Что происходит? — вырвалось у него наконец.

Тот, кого называли полковником Пашалем, обернулся.

— Она твоя жена?

— Да... полковник.

— Значит, это делает тебя ближайшим родственником. Врачи сильно встревожены. Потом они все сами расскажут, но если вкратце, у твоей подруги множественные переломы костей, тяжелые внутренние травмы и множество внешних. Мы ждем транспорт, он прибудет через несколько минут и отвезет ее в наш лучший госпиталь. В место дальше по дороге под названием Бетесда. Сейчас они пытаются стабилизировать ее для транспортировки. И не уверены, что справятся.

— А если они не смогут ее... стабилизировать? — Лемуил уловил сочувственное выражение лица Пашаля и понял без слов.

— Лемуил, я не врач и не могу дать детальную картину. Что знал, рассказал. Мы сделаем все в наших силах для ее лечения. Большего сказать не могу.

_______________

[1] Chevrolet Corvette — двухместный заднеприводный спортивный автомобиль, выпускаемый под маркой Chevrolet компанией General Motors в США с 1953 года.

"Шевроле Корвет С6". Фото: Википедия
"Шевроле Корвет С6". Фото: Википедия

[2] Ford Crown Victoria — американский четырёхместный полноразмерный заднеприводный седан с рамным шасси.

[3] Револьвер под патрон .600 Nitro Express (называемый также «слоновьим патроном» за убойную силу) весит 6 кг и имеет длину 55 см.

Скачать PDF, EPUB, FB2

Если вам нравится перевод, прошу ставить "палец вверх", репостить и подписываться :)