Найти тему
За бокалом вина

Последняя из рода. Глава тридцать девятая.

Утро для Эльви стало невероятно жестоким: девушка открыла глаза от солнечных лучей, слепящих глаза. Голова ужасно раскалывалась. Эльви не сразу поняла где она находится. Волшебница бессильно опустила голову на подушку.

Звук открывающейся двери откликнулась в голове сотней безжалостных молоточков. Эльви накрылась с головой одеялом в надежде прекратить шумовую пытку. Однако, желание побыть в тишине не исполнилось – её кто-то тронул за плечо.

- Ты как? – раздался мужской голос. Она его уже слышала, вот только когда и где вспоминать не хотелось.

- Я знаю, что тебе сейчас плохо, - продолжал говоривший, - я принёс тебе лекарство. Если ты сейчас найдёшь в себе силы повернуться, тебе станет намного легче.

Эльви повернулась на спину, превознемагая головную боль, и посмотрела на посетителя. Тритон… Сегодня Владыка морей предстал перед ней во всей своей красе: в его белоснежных волосах красовалась нежно голубая корона из морских ракушек, белоснежные одежды были расшиты голубыми блестящими нитями. Его зелёные глаза лучились добром. Тритон протянул волшебнице бокал с прозрачной жидкостью.

- Что это? – спросила Эльви, принимая бокал.

- Зелье. Оно снимет головную боль после инициации и вернет тебе силы. Ты не первая, кто через это проходит. Инициация всегда тяжелое испытание. Человеческий организм плохо воспринимает такое количество информации, разрушаясь и испытывая физическую боль. Это питье поможет тебе облегчить страдания. На протяжении ещё какого-то времени у тебя будут видения и непривычные ощущения – это нормально.

Эльви выпила содержимое бокала, ощущая, как влага разливается по организму, забирая боль и немоготу. Она прислонилась спиной к стенке кровати, слушая Тритона.

- Давным-давно, на заре времен, духи стремились завоевать сознание человека, чтобы человек им поклонялся, приносил жертвы и молитвы. От этого духи становились сильнее и могущественнее. Но были и те, кто не хотел выделять кого-то из духов. Они приносили дары всем духам, не выделяя их и не приклоняясь. Это были маги, наделённые несказанной мудростью. Тогда духи, видя их старания, наградили магов своими дарами – силой, способной контролировать всё и вся на смертной земле. Мощь магических заклинаний этих счастливцев не знала себе равных. Среди даров был и ценнейший из них – древнейшие знания, которые требовали погружения в них. Погрузиться мог только один из поселения, он становился проводником, передающим знания тем, кого он считал достойными. Проводников было мало, знания всегда требовали посвящений в тонкие материи, а посвящение никогда не было для людей безболезненным. Были случаи, когда проводник не переживал инициацию. Я говорю о твоих предках. Эльви.

Ты должна знать, что несмотря ни на что, духи не оставят тебя. Ты – последняя из дружественного нам рода. Мы поддержим тебя в грядущей войне и дадим тебе знания. Тебе даже не обязательно будет идти на другие острова – их владыки уже прибыли.

Тритон встал с прикроватной табуретки, на которой он сидел, и прошелся по комнате. Эльви следила за его передвижением, стараясь не шевелиться – боль не до конца покинула её.

- Ты сможешь встретиться с Владыками островов, когда будешь готова… - Тритон замолчал и подошел к окну, вглядываясь в морскую даль, - нами принято совместное решение о даре тебе и твоим спутникам – новые доспехи, которые помогут вам в нашей общей войне. Теперь я тебя оставлю, когда будешь готова, все будут ждать тебя внизу.

Продолжение

Уважаемые читатели! Если Вам понравилось прочитанное, ставьте лайки и делитесь впечатлениями в комментариях. Так вы поможете каналу и вдохновите автора :)

Не забывайте подписываться на канал, чтобы не пропустить новые публикации.

_________________________________

Последняя из Рода. Глава первая.

Последняя из Рода. Глава первая. Часть вторая.

Последняя из Рода. Глава вторая. Ночь Резни. Часть первая.

Последняя из Рода. Глава вторая. Ночь Резни. Часть вторая.

Глава вторая. Часть третья.

Глава третья. Часть первая.

Глава третья. Часть вторая.

Глава третья. Часть третья.

Глава четвертая.

Глава пятая. Часть первая.

Глава пятая. Часть вторая.

Глава шестая.

Глава седьмая.

Глава восьмая.

Глава девятая.

Глава десятая.

Глава одиннадцатая

Глава двенадцатая.

Глава тринадцатая.

Глава четырнадцатая.

Глава пятнадцатая

Глава шестнадцатая.

Глава семнадцатая.

Глава восемнадцатая.

Глава девятнадцатая.

Глава двадцатая.

Глава двадцать первая.

Глава двадцать вторая.

Глава двадцать третья.

Глава двадцать четвертая.

Глава двадцать пятая.

Глава двадцать шестая.

Глава двадцать седьмая.

Глава двадцать восьмая.

Глава двадцать девятая.

Глава тридцатая.

Глава тридцать первая.

Глава тридцать вторая.

Глава тридцать третья.

Глава тридцать четвертая.

Глава тридцать пятая.

Глава тридцать шестая.

Глава тридцать седьмая.

Глава тридцать восьмая.