Hello, my dear readers! Если вы сейчас прочли мое приветствие с ярко выраженной и мягкой r, то вы истинный американец. Но если вы просто понятия не имеете, как можно читать на английском вообще по-другому, то эта статья специально для вас! Сегодня разбираем интересные фишки американского и британского английского.
Казалось бы, один язык – одно произношение, зачем что-то мудрить? Но нет, на английском говорят во многих странах, которые находятся далеко друг от друга: Северная Америка, Великобритания, Австралия. И жители каждой из них имеют свои правила и манеру говорения. Мало того, даже различается перевод слов!
Но сегодня о произношении. Начнем с американского, который лично мне ближе и кажется немного легче.
1. Буква R.
Американцы очень любят эту букву и каждое слово с ней произносят ярко и четко: car – кар, perceptive - пёрсептив, teacher - тичер и т.п. То есть, когда R можно и не произносить, они ее произносят.
2. Буква T.
Проверка на внимательность: замечали ли вы, как, например, в песнях, поют слово beautiful? Тоже слышите не бьютифул, а бьюрифул или бьюдифул? О да, это настоящая фишка американского английского! Букву Т в середине слова они быстренько произносят как нашу русскую Р или Д: little – лидл, get up – герап, matter – мэдр
3. Сливание слов.
Это свойственно всем англоговорящим, но сейчас об американцах: например вопросы «What is that» или «What are you doing?» они произносят как «ворисзат» и «вочарюдуин». Под сливанием слов я имею в виду то, что целую фразу они произносят бегло как одно слово, урезая ненужные по их мнению паузы и звуки.
4. Окончания –ary, -ery, -ory.
Гласные в этих окончаниях американцы произносят четко, будто делая на них второе ударение: secretary – секретэри, mandatory - мэндэтори
Теперь о настоящих English people – британцах! Их английский очень интересен, и его звучание мы слышим гораздо реже, потому он может показаться не очень понятным.
1. Буква R.
В отличие от американцев, которые всегда произносят эту букву, британцы ее практически нигде не произносят. Те же примеры: car – ка, perceptive – пёсептив, teacher - тича. А еще их отличительная черта - произносить окончание «ire» как уая, например: hair – хэя, enquire – энкуая
2. Буква T.
В британском английском эта буква звучит очень мягко: little – литл (даже литтэ), beautiful – бьютифул, matter – мэтта
3. Слова с буквой О.
So, go, video – соу, гоу, видео – так бы прочли эти слова американцы. Да-да, произношение буквы О на конце слова – это настоящая изюминка британцев, ведь они произносят ее как «ой»: so – сой, go – гой, don’t know – доинт ной. Честно, я влюбилась в это произношение, слушая британских блогеров на ютюб!
4. Окончания –ary, -ery, -ory.
Британцы опускают гласные в этих окончаниях: secretary – секретри, mandatory- мэндэтри
Общие черты
Во-первых, сливание слов свойственно и британцам, и американцам – я это уже подмечала. Во-вторых, слова happy, black, sad и т.п. произносят именно через «а», а не через «э», как нас учили в школе: хапи, блак, сад. Однако американцы могут говорить и хэпи, и блэк :)
На самом деле, чтобы понимать разницу британского и американского произношений, нужно просто внимательно слушать и британцев, и американцев – их фишки слышны сразу! Кстати говоря, в этой статье я расписала основу из основ, и если углубляться в тему различий великого инглиш лэнгуич, можно узнать много интересных, очевидных и неочевидных фактов. Thank you for reading my article!
А какой акцент вам нравится больше - американский или британский? Ох, еще же есть австралийский (он очень схож с американским).