Маты это такие циновки, ковры, которыми покрывают пол. Кроя матом просто невозможно не затронуть вопросы, связанные с полом.
Собственно, само слово покрывать означает процесс взаимодействия полов. Ну, например, это вполне заметно, когда бык покрывает все стадо.
Поэтому всякие научные предположения о том, что слово ковер совсем никакого отношения не имеет к английскому слову cover, покрывать, заставляют меня вспомнить о матах.
Ковер это и есть покрывало, как бы наука не пыталась поставить себя в неудобную позу.
Впрочем, эта нелепая научная поза ведет к целой цепи забавных несуразиц.
Так, сarpet - ковер, но carpenter это отнюдь не ковровщик, а плотник. Это приводит к тому, что у этимологов-англичан плотники так зовутся оттого, что якобы изначально древние плотники делали кареты, car.
Вся эта кутерьма с коврами, плотниками и каретами непонятна внутри английского языка, но ее истоки вполне очевидны в русском.
Так, для русских этимологов плотник совершенно официально взялся из своего занятия - плетения плетней и плотов.
Поэтому carpenter, английский плотник и плетет, ткёт carpet, английские ковры.
С такой любовью лингвистов к несуразицам, думаю, через некоторое время может запросто оказаться, что Иосиф был вовсе не плотником, а ткачем, соткавшим для жены покрывало.
Впрочем, у православных, для которых маты это оскорбление матери Бога, а также запрещено и материться и упоминать имя Господа всуе, особо и так ничего не изменится.
А для остальных выйдет ещё какой-нибудь фильм про братство ткачей.