Вот и пришёл к нам столь долгожданный 2021 год. Очень надеюсь, что все мы встретили его без потерь, никто не поперхнулся оливье и никто не поймал под новогодней ёлкой заразу на букву К. Вот и Позавчерашние новости возвращаются в эфир после боя курантов со своим особо ценным мнением по поводу постновогоднего телевидения. Надеюсь, вы рады.
Сегодня под разбор попадет "Ciao, 2020" - новогодний выпуск "Вечернего Урганта", стилизованный под итальянское телешоу, который совершенно внезапно попал на четвертое места в трендах ИТАЛЬЯНСКОГО Youtube.
Если же вы хотите почитать другие материалы Позавчерашних новостей о телевидении, добро пожаловать в статью-рубрикатор.
Новогодний Ургант - это прямо уже традиция. Не всегда он бывает хорошим-годным (в 2019 году Иван ездил по подмосковным семьям со звёздами и было это очень уныло), но обычно создатели программы подходят к делу с выдумкой и огоньком. В этот раз, не имея "денег и сил", как выразился сам Ургант, вместо новогоднего Урганта, Первый канал (собрав деньги с работников), закупил "итальянское" новогоднее шоу.
Мистификация, это, конечно, круто, но после того, как отрывки этого "итальянского" шоу показали в рекламе, вступительное слово Ивана потеряло смысл - все и так поняли, что итальянцами будут команда "Вечернего Урганта" и звёзды российской эстрады.
Впрочем, это единственное, к чему хочется придираться. Едва на экране появилась заставка "Ciao, 2020", в телевизоре сама собой сформировалась атмосфера 80-90-х, вроде как на фестивале в Сан-Ремо тех лет. Ну и, конечно, гектолитры Италии полились на нас с экрана, спасибо переводчикам и самим участникам, которые прилежно копировали особенности итальянской речи. Не знаю, насколько точно всё было переведено, но звучало всё это великолепно.
И, разумеется, самый большой труд сделали те, кто переаранжировал и перевел наши песни на итальянский язык. И, на мой взгляд, эти люди сделали свою работу куда лучше, чем авторы песен. По крайней мере, кое-что (вроде дуэта Niletto и Клавы Коки или Баскова и Дани Милохина) стало звучать намного благозвучнее, а некоторые песни стали звучать немного иначе, как, например Кредо от Zivert.
Что же касается отбивок между песнями, то некоторые шутки были чуть более перчеными, чем стоило, особенно Бинго и итальянская кавер-версия Эдуарда Сурового. Когда Харламов запел, я даже немного изумился, как почти откровенный мат протащили на экран (благо время было уже не детское). Впрочем, это всё впечатление не испортило, особенно когда на сцену вышли "Little Big" простите, "Piccolo Grande" и их мальчики из подтанцовки. Тут я орал в голос.
В общем хоть что-то хорошее показал Первый канал в праздники, а не одни лишь унылые повторы.