Особенно полезно тем, для кого слетать в Турцию, как многим на дачу съездить. Турецкие сериалы смотрим и пересматриваем по несколько раз. К Сулейману, Хюррем, Мустафе и другим героям из "Великолепного века" привыкли, как к хорошим знакомым. Сейчас волнуемся за Кахрамана, а кто и за Дефне или Элиф, многие обращения стали понятны, да ещё уточнила и узнала.
Оказывается, в Османской империи, про которую мы смотрели сериал, султан - это понятно, император, правитель, приставка султан к женщине, означат, что она родила от султана ребенка, как Махидевран султан, Хюррем султан. если она просто фаворитка без детей или бывшая, но потерявшая ребенка, то её называли "хатун", как Гюльфем-хатун. Так в то время называли женщин, которые имели отношение к дворцу султана.
Валиде - почетный титул матери султана, первым ввёл именно султан Сулейман.
Калфа – это главная служанка гарема, управительница делами гарема. Их несколько. Старшая калфа - ункяр-калфа.
Хасеки – так называли законную жену султана. Как известно, первой стала Хюррем. До этого у султанов не было жён. только наложницы.
Знатные мужчины в в Османской империи имели много разных обращений. Паша- это как генерал, чиновник высокого ранга. Например, Ибрагим паша. И визирь- это уже звание, должность, как министр.
Бей-так обращались к старшему офицеру. Например, Бали-бей.
Эфенди - в сериале офицерское звание, примерно, как лейтенант.
Ага - так обращались к младшим офицерам и чиновникам.
Чауш - это стражник, полицейский.
В современной Турции есть изменения.
Самое частое, что мы слышим, обращение бей. Сейчас это просто уважительное обращение .Это, если по-нашему, то звучит, как уважаемый. Например, "Кахраман бей" равноценно "Уважаемый Роман" - "Роман бей".
Если вы не знаете имени человека, а вам нужно обратиться к нему, то правильно сказать "бей эфенди" или "ханым эфенди" к женщине, потому-что ханым-это уважительное отношение-обращение к женщине.
Некоторые говорят "эфендим" - это усреднённое более современное обращение допустимо. как к женщине, так и к мужчине.
Турки очень уважительно относятся к людям, которые учат и лечат, а так-как у них нет отчеств, то для этого у них есть уважительная приставка- обращение "ходжа".
К людям обслуживающего персонала, например, к официанту, повару, электрику, слесарю, обращаются с прибавкой "уста".
Среди ровесников популярно обращение "аркадашым", что обозначает "мой друг".
При общении с человеком старше себя, они обращаются "аби" - старший брат или "абла "- старшая сестра.
Когда надо обратиться к очень пожилым людям, то говорят: "деде" - это дедушка или "нине" - это бабушка.
К детям шутя обращаются "кючюк бей" и "кючюк ханым." Кючюк- это маленький.
Турки любят обращаться к молодым "джаным". Это значит "душа моя".
Турки и сами очень уважительно отнесутся к вам, если вы обратитесь, но и им будет приятно уважительное отношение к ним.
Зная все их обращения к людям в Турции, понятнее будет смотреть и турецкие сериалы.
Спасибо, что дочитали. Ваше мнение тоже интересно.До завтра, если подписаны или подпишитесь.