Это рассказы моего друга, который не придерживается здорового образа жизни и вообще ведёт себя неподобающим образом. Не следуйте его примеру, берегите себя, не курите и не пейте спиртное!
В институте после третьего, вроде бы, курса, была у нас летняя практика и послали нас в пионерлагерь родного ВУЗа. Располагался лагерь под городом Березовским, то есть вначале надо до Березовского на автобусе доехать, а потом еще на другом автобусе - до лагеря. Вот однажды возвращаюсь я с выходных в этот лагерь в состоянии сильно веселом, то есть не шатаюсь, но и не сильно понимаю, что куда, ибо выходные эти я провел на свадьбе у друга.
Для понимания дальнейшего надо рассказать, как я был одет - время было советское, с одеждой туговато, особенно с модной. На джинсы у меня денег не было, поэтому мама мне перешила из вьетнамской спецодежды штаны по модным выкройкам с карманами на коленях и сшила сумку на длинном ремне, так что она болталась тоже в районе коленей. Мама вообще была мастерица на шитье и вязку, так что кроме модных штанов на мне была связанная ею футболка в сеточку с переплетением оранжевых и зеленых ниток. Довершали прикид ботинки с косыми молниями вместо шнуровки, словом, вид у меня был не только вполне модный, но даже малость вызывающий по тем временам, особенно для рабочего города Березовского.
И вот в таком виде, изрядно поддатый, еду я в автобусе в Березовский и вижу, что на задней площадке кучкуется явно местная молодежь и обмениваются они совсем не приятными для меня словами, точно не вспомню, но что-то очень плохое они обо мне говорили и собирались мне на кулаках показать, как надо одеваться в их городе. Несмотря на мой прошлый боксерский опыт, силы были явно неравны, а получать по морде совсем не хотелось, так что пришла в мою нетрезвую голову мысль.
Незадолго до конца маршрута, подошел я к ребятам на задней площадке и с типа прибалтийским акцентом, на не очень правильном русском спросил их, как проехать до лагеря "Чайка". Пацаны офигели совершенно, во-первых от моей наглости - сам первый подошел за звездюлями, а во-вторых, от акцента. Кто-то спросил, откуда я и зачем мне лагерь. Тогда все с тем же прибалтийским акцентом я ответил, что я из Рига и что в лагерь есть мой брат, два раза родной. Пацаны весело рассмеялись, поправили меня, что по-русски надо говорить двоюродный, пожурили за плохое знание русского языка, на что я сказал, что русский не есть мой родной.
Далее местные парни сказали, что сразу поняли, что я не местный - одежда не наша - и радостно признались, что уже хотели вломить мне, но я типа не понял, что такое вломить, а они уже объяснять не стали, зато наперебой рассказывали, на какой автобус до лагеря мне садиться и сколько стоит билет, так что расстались мы вполне друзьями, однако история имела окончание.
Через несколько дней в лагерь к нам наведались местные березовские парни. Они мечтали познакомиться с девушками, которые тоже были на практике и пришли выяснить к нам, не наши ли это подруги. Подруги были не наши, о чем мы местным и сказали и тут один из них, пристально глядя на меня, спрашивает, нет ли у меня брата двоюродного из Риги, на что я отвечаю, что брата нет и спрашиваю его, почему он интересуется, а он рассказывает ту самую историю про "прибалта", которую вы только что прочитали и я честно признаюсь, что роль прибалтийского брата играл я сам.
Тут парень офигевает снова, вначале порывается вскочить с нехорошими намерениями, но потом начинает хохотать и просит меня меня сказать что-нибудь с акцентом. Я на "прибалтийском" говорю что-то типа прости, братан, не хотелось звездюлей получать, он смеется еще больше, приходят его друзья, он им все рассказывает, те тоже хохочут и восхищаются моими актёрскими способностями и находчивостью, потом приносят откуда-то портвейн и вечер продолжается мирно вполне по-русски с редкими вкраплениями прибалтийского акцента и взрывами хохота.