Найти в Дзене
иван Антонов

"Кунг -фу Панда" бьет по больному месту в Китае

Почему в Голливуде сняли квинтэссенцию китайского кино
Пекин - успех блокбастера американского анимационного фильма , действие которого происходит в Древнем Китае, освещает китайскую культуру, мифологию и архитектуру , а также звездит боевую панду кунг-фу , заставляет кинематографистов и простых китайцев задаватьсявопросом : почему этот хит не был

Почему в Голливуде сняли квинтэссенцию китайского кино

Пекин - успех блокбастера американского анимационного фильма , действие которого происходит в Древнем Китае, освещает китайскую культуру, мифологию и архитектуру , а также звездит боевую панду кунг-фу , заставляет кинематографистов и простых китайцев задаватьсявопросом : почему этот хит не был сделан ... в Китае?

"Кунг фу Панда" следует за бездельником пандой по имени По, который работает в лапшевне своего отца и в конечном итоге исполняет свою мечту стать бойцом кунг-фу, а также показывает голоса голливудских звезд Джека Блэка и Анджелины Джоли. До сих пор он собрал в кинотеатрах по всему миру 350 миллионов долларов .

Многие здесь обвиняют недостаток воображения ,который возникает в результате жесткого государственного контроля над киноиндустрией и чрезмерной чувствительности к тому,как Китай изображается внешнему миру. Через месяц Пекин привлечет к себе внимание всего мира , приняв Олимпийские игры в августе. С8 по 24 этот разговор является своевременным размышлением о том, может ли Китай рассматривать себя так, как его видит остальной мир .

"Это очень обычный материал для нас, история "кунг -фу Панда", она появляется в каждой классической истории",- говорит Хуан жуй Лянь, менеджер по спортивному маркетингу ,который присоединился к толпе китайцев , увидевших фильм в выходные. Хуан говорит , что ей понравился фильм , но она пыталась объяснить ,почему китайские режиссеры не видят в этом предмете достаточно необычного ,чтобы заслужить такую полнометражную обработку или такой кассовый прием.

"Китайцы отказываются от традиционной культуры , оставленной нам нашими предками, поэтому никто не заботится о том , что у нас есть", - говорит Ван Хуамин, 26 лет, финансовый менеджер. "Режиссеры не ценят культуру, а зрители хотят смотреть западные вещи, поэтому люди не думают , что существует большой рынок для фильмов о китайской культуре. Наша система образования фокусируется только на идеологии студентов , вместо того чтобы поощрять их к творчеству. Если мы будем наблюдать только за собой со своей позиции, мы не сможем получить полную картину."

Ван говорит , что он не жалел , что американцы придумали "кунг -фу Панду" первыми. - Почему бы нам не позволить иностранцам снимать такие фильмы? Рано или поздно китайцы поймут , что лучшее , что у нас есть, - это то, что у нас уже есть."

Зрители здесь высоко оценили способность Голливуда так точно передать культурные элементы фильма , от сцен боевых искусств до изображения семейных ожиданий и того, как древние , как считалось ,переходили в загробнуюжизнь . В то время как юмор явно американский, соответствующие китайские субтитры острые и остроумные."Я искал недостатки, но это было очень достоверно", - говорит Хуан. Создатели фильма "Кунг -фу Панда" консультировались с экспертами по китайской культуре , чтобы сформировать содержание и внешний вид фильма, сообщает DreamWorks Animation.

"Кунг -фу Панда" заработал в Китае 19,29 миллиона долларов в период с 21 июня по 6 июля, что делает его кассовым хитом по китайским стандартам.

Некоторые зрители говорили , что единственная причина , по которой Китай не вышел с чем-то подобным ,-это нехватка денег ("кунг -фу Панда" стоила более 130 миллионов долларов ; китайские фильмы , как правило , стоят менее 1,5 миллионов долларов) или ноу-хау в области анимационных технологий.

Но многие оставляют комментарии на онлайн -доскахобъявлений , например , это замечание анонимного пользователя на QQ.com, популярном интернет сообществе: "если люди получают образование только для сдачи экзаменов, то очень трудно быть изобретательными. В наше времяэто эпоха , когда люди находятся в тупике только из-за недостатка воображения, а не из-за отсутствия способностей."

Ву Кайди, студент колледжа ,который видел фильм в прошлые выходные, говорит , что многие китайцы настолько заняты поклонением западным тенденциям , что забывают о своей собственной культуре. "Зрители всегда видят шахматную партию лучше , чем игроки", - говорит Ву. -Так что , будучи китайцами, мы не всегда можем уловить характерные черты Китая. Я согласен с тем, что китайцы должны стараться наблюдать себя со стороны , чтобы понять суть нашей культуры."

Даже консультативный орган при китайском парламенте обсуждал ,почему Китай не был первым с таким большим хитом ,используя китайские темы. "Главный герой фильма -национальное достояние Китая , и все элементы - китайские, но почему мы не сделали такой фильм?" сказал президент Национальной пекинской оперной труппыУ Цзян официальному агентству новостей New China в прошлую субботу.

Ву выступал на заседании Постоянного комитета Народного политического консультативного комитетаКитая, который в конце концов призвал правительство ослабить контроль ,чтобы еще больше открыть китайский культурный рынок.

"Я не могу не задаться вопросом, когда Китай сможет выпустить фильм такого калибра",- сказал удостоенный наград кинорежиссер Лу Чуань в эссе в государственной газете China Daily на прошлой неделе. Лу известен своим фильмом 2004 года"Горный Патруль", рассказывающим об усилиях по спасению тибетской антилопы от вымирания. Он сказал , что его пригласили сделать анимационный фильм для Олимпиады, но в конце концов он уволился из-за слишком большого вмешательства правительства.

"Я постоянно получал указания и приказы о том, каким должен быть фильм ", - сказал Лу в своем эссе. "За удовольствие и радость от делать что-то интересное слева нас, вместе с нашей фантазии и творчества."

В ещеодной государственной новости, статьи, НПКСК член и ТВ продюсер Чэнь Цзяньго сказал,что Китай должен уделять больше внимания ,чтобы "иностранная психология" и Западной привычки в телевизор-смотрят ,чтобы лучше понять и прорваться в западный мейнстрим рынках.

Китайские анимационные фильмы , как правило ,являются более образовательными по своей природе и тяжелыми по значению, но короткими по развлекательным деталям,говорят зрители "кунг -фу Панда" . Уместных директоров не хватило бы воображения превратить отца По в утку. Они также не осмелились бы изобразить панду- культурную икону в Китае-такой же ленивой и толстой , как по , Когда начинается "кунг -фу Панда".

Иностранцев , совершающих культурные ошибки , часто обвиняют в том, что они задевают чувства китайского народа.

"Если вы попросили китайца сделать этот фильм, панда должна быть привлекательной , но в идеальном смысле",- сказал Сунь Лицзюнь, профессор анимации в Пекинском институте кино, в номере журнала Oriental Outlook от 10 июля . -В конце концов, он был бы настолько совершенен , что его нельзя было бы любить."