«Ликом черен и прекрасен»
Все уже поиздевались над афро-щелкунчиком и Морганом Дроссельмейером за два-то года? Ну ладно, теперь наша очередь. А то, скоро сказка сказывается, да не скоро кино смотрится, при нашем-то настороженном отношении к новинкам.
Про Щелкунчика уже есть столько всякого, но что интересно: практически ни одно из визуальных воплощений не похоже на сказку Гофмана - каждый считает своим долгом переиначить всё по-своему. Есть четыре королевства точки опоры: девочка с благородным и добрым сердцем, мастер Дроссельмейер, Щелкунчик и Мышиный король. Хотя, мультфильм Бориса Степанцева, по которому многие наши ровесники и представляют себе эту историю, и вовсе без Дроссельмейера обходится с его механикой, представляя собой вольную фантазию на тему сказок про балы и девочек. Да и в качестве саундтрека взяты фрагменты не только из "Щелкунчика", а ещё из "Лебединого озера" со "Спящей красавицей", то есть всей балетной сокровищницы Чайковского без исключения.
Роман Ужасов: В этой вариации мастер Дроссельмейер на месте, или не на месте - как посмотреть. Судьба забросила его в Лондон, принудила сменить расу на более толерантную; тем не менее, механика приносит неплохой доход, ибо он от трудов праведных устраивает там большой рождественский бал, на который приезжает в числе гостей недавно овдовевший господин Бенджамин Штальбаум с детьми Луизой, Фрицем и Кларой.
Если уж, придираться (а придираться будем обязательно) - почему эта самая Клава вообще носит девичью фамилию своей матери? Мари Штальбаум - той самой девочки из оригинальной сказки. Она должна быть скорее Дроссельмейер, ибо принцем оказывался юный племянник крестного и дело явно шло к свадьбе. Ну да ладно, сбежала из-под венца с другим может, с кем не бывает, да ещё и феминисткам такой неявный респект, от создателей. А может у папаши Беджамена фамилия была какая-нибудь неблагозвучная - генерал Пушкин или Гоголь, или Тщайковски, например - вот он и взял жены, для натурализации. Понятно теперь, почему у него физиономия такая кислая.
Albert Magnus: Если следовать логике экранизации, а чёрный Щелкунчик тот самый племянник Дроссельмейера (похож ведь!), так это от него, получается, и сбежала Мари - будущая мать Клары. Явно из-за расовых предрассудков променяла на арийца с истинно немецким именем Бенджамен. А покинутый кавалер с горя подался обратно в сказку, охранять подступы к ней - на всякий пожарный...
Р.У.: Главная беда фильма не в том и не потому, что Щелкунчик чёрный. А потому, что никакой. Нет, ну правда, могли похаризматичней актера подобрать, поживее что-ли:
Но получилось, как получилось. Несет этот Щелкунчик нелёгкую службу пожарного инспектора в зимнем лесу, вдруг где что загорится. То есть можно, конечно, считать, что это у него такая кирасирская каска - в принципе, похоже - но тогда получается, что казенную кирасу и уставной мундир он где-то просохатил, подрезал у какого-то встречного лакейскую ливрею, расшил дембельскими галунами, по самое небалуйся, и в таком непотребном виде прячется теперь по лесам от военной комендатуры.
К достоинствам несомненно можно отнести красивую картинку. Ну очень красивую, до приторности. Какие классные тут деревянные солдатики, которых оживляет при помощи наивной героини Клавы злобная фея Сахарная Клюква Слива. На радость любому служивому человеку, вид дуболомы имеют лихой и придурковатый, вот таких бы в армию к Урфину Джюсу, а не то неотёсанное недоразумение из мультфильма студии "Мельница". Жаль, шёрт побьери, что эти бравые мужики не порубили на колбасу со шкварками всю эту толерантно-сахарную камарилью вместе с мышами и нездорового вида регентами королевств отморозков и ботаников.
В кино на такое ходить, конечно, перебор, но посмотреть с похмелья первого января - в самый раз. Хотя, тут у кого насколько желудок крепкий.
A.М.: Не скрою, шутка юмора коллеги по части Клавы (а может это у него в "клаве" кнопка Р заела?) слегка царапнула ранимую душу балетомана с 20-летним стажем: как никак я видел 10 разных постановок "Щелкунчика" (правда, большей частью по видео). Впрочем, никто не обязан знать, что Клара - это имя героини в самой первой, премьерной. Тем более, что в последующих версиях девушку уже величали Мари - как и в оригинальной сказке Гофмана. А с началом Первой Мировой, а затем и на советских подмостках - просто Маша, из патриотических соображений. Зато уж в диснеевском винегрете, взбитом на блендере с салатом "оливье" и двойным чизбургером, хватило места всем - и Кларе, и Мари, и Гофману в придачу. Именно такую фамилию додумались дать губастому Щелкунчику в звании капитана.
Парень действительно никакущий - с одной эмоцией на весь сюжетный кавардак. Похоже, что мимика просто сдрейфила в неравном бою с жевательной мускулатурой. Так это ж ещё и кинодебют!! Подцепили где-то в переходе, по расовой квоте - лишь бы кинокамеры не боялся - и сразу в гущу событий, на одну из основных ролей, не дав потренироваться хотя бы в парочке гетто-муви... перефразируя на военный лад: сразу в чин капитана, не не познав грязь дорог рекрутом или хотя бы унтером.
Ну да хватит изголяться над болезным. Кто на новенького?
Да вот хотя бы наши родненькие адаптаторы. Они тоже опростоволосились касаемо некоторых имён персонажей. Король Боярышник оно конечно звучит гордо, в пару тому еще Трояр добавить, вместо Озноба. Не в курсе, Гоблин-Пучков промышляет ещё по линии кинопереводов? Продам идею, недорого.
Р.У.: Тремор, тогда уж вместо Озноба!
А.М.: Но настоящий прокол - это с именем главной злодейки! Сахарная слива?? Ох уж, мне эти буквалисты! Ведь речь идёт о фее Драже (La Fée Dragée) - одной из центральных фигур балета Петра Ильича Чайковского, которая только в английском переводе, с их кондитерскими аллюзиями, носит имя Слива в сахаре (Sugar Plum). При том, что в фильме неоднократно звучит знаменитая музыка её танца.
Вот так разом перечеркнули весь культурный фон. Мало нам диснейщиков.
С другой стороны, может это была дуля в кармане: для такой профурсеточного вида кинофеечки имя в самый раз - Слива (не в обиду актрисе Кире Найтли сказано), со всеми неуместными коннотациями этого слова.
По большому счету не стоит ожидать чувства меры от тех, чей культурный бэкграунд 19 века зиждется не на классическом искусстве, а на крикливых балаганах и салунах с канканами. В результате пусть и взятая по той же расовой квоте, но всё же профессиональная балерина Мисти Коупленд (как никак первая афроамериканка, ставшая солисткой Американского балетного театра), тут смотрится как танцовщица заштатного кабаре.
А Хелен Миррен в роли матушки Имбирь с толстенным слоем грима на лице - что как не назойливый манифест против эйджизма? Мне лично неловко было наблюдать хорошую актрису в возрасте в таком откровенно кичевом амплуа. Или это укол в сторону Милен Фармер?
На счет яркой, даже чересчур, картинки, что коллега Роман Ужасов поставил фильму в позитив. Вот уж этого компутерного добра в современных киносказках хоть отбавляй, даже индусы научились 3D-движками пользоваться, а про отечественных киноумельцев и не говорю. По краскам очень напомнило "Оз: Великий и Ужасный" Сэма Рэйми (продолжения так не дождался) и про "Алису в Стране чудес" Тима Бертона (и "Зазеркалье" туда же). С "Алисой" и некоторые сюжетные параллели прослеживаются, но больше мельком: тоже возвращение в волшебную страну, тоже не по столетию эмансипированная и технически подкованная девушка. И если Алиса обряжается в цельнометаллические латы для битвы с Бармаглотом, то Мари предстает кавалерист-девицей в гусарском ментике, но уже без особой на то нужды. Но хотя бы неуставная юбочка не дает тестостерону проникнуть в образ. Спасибо на том!
Р.У. Ой, какие мы нежные, "да что вы понимаете в военно-морском юморе". Раз тебе так "Клава" по нежному балетному сердцу царапает, то позволю себе ещё укол. То что на Клаве надето, это не ментик, а доломан. Короткая куртка со стоячим воротником. Ментик - это утеплённая куртка или плащ на меху, который носился поверх. И он, судя по всему, там же где щелкунчикова кираса ))
А. М.: Куда ж девице в зимний поход без ментика, а того лучше - тулупа заячьего? Холодище ведь! Мне, кстати, как раз понравились снежные просторы, но ещё больше мрачно-туманные тона леса, включая эпизод с Сельдяным Мышиным королём. То, что вся эта бесчисленная орда грызунов в итоге предстала в положительном свете, возможно кого-то и удивит, и даже покоробит. Но чего еще ожидать от студии Диснея, для которой Микки Маус сродни пророку. У них коты - отрицательные персонажи, как правило.
Ко всему сказанному в позитив фильму ставлю главную героиню в исполнении Маккензи Фой - она была достаточно убедительна и безупречно мила. Начало фильма было обнадеживающим и не её вина, что кинематографическая братия предпочла затем кислотную дискотеку.
Р.У. Обкурились все, это да, но бой с клоунами-матрешками довольно забавно вышел. Я предлагаю 3,5 в качестве общей оценки. А потом отправимся смотреть старый мультфильм с жуткой мышиной королевой, и фильм-балет с Максимовой и Васильевым.
А. М. По общей оценке соглашусь (и по клоунам тоже), но в качестве балета предложу посмотреть не упомянутый, слегка попахиваюший нафталином, а более современную постановку с декорациями и костюмами Михаила Шемякина. Вальс снежных хлопьев - одно загляденье!
(3,5/5)
(с) Роман Ужасов и Albert Magnus специально для kin0guru
#совместные обзоры от kin0guru #kin0guru о современном кино