8 января родился Михаил Давидович ЯСНОВ (р. 1946), русский поэт, переводчик.
Яснов Михаил Давидович – замечательный петербургский поэт, стихи которого в большинстве своем написаны для детей и о детях.
Литературным творчеством Михаил Яснов профессионально стал занимался с 1971 г. В 1974 г. вышла первая книга – перевод поэмы «Пора черешен» молдавского поэта Валентина Рошка.
С середины 1970-х гг. начал заниматься детской литературой. В 1979 г. появилась первая книга для детей «Лекарство от зевоты». С тех пор вышло около ста книг стихотворений и прозы для детей, а также свыше ста книг переводов детской литературы.
Стихи Михаила Яснова переводились на французский, английский, польский, финский, украинский, эстонский, латышский, румынский языки.
В художественном переводе Михаила Яснова в основном интересуют французская поэзия и история французско-русских литературных связей. Он перевел стихи и прозу Гийома Аполлинера, Жака Превера, Поля Верлена, Эжена Ионеско, Жана Кокто, Поля Валери, Артюра Рембо, Проспера Мериме, Жюля Лафорга, Блеза Сандрара, французских сюрреалистов и бельгийских символистов.
Герои увлекательных произведений поэта – обычные ребятишки, живущие рядом с нами. Ласковые, непоседливые, наблюдательные и веселые, они знакомятся с внешним миром, совершают интересные открытия, пытаются делать самостоятельные шаги и ищут свой собственный жизненный путь.
«Я расту», «Я учу котенка», «Я помогаю на кухне», «Я мою руки», «Я рисую грозу» – названия стихотворений Михаила Яснова словно говорят голосами ребят, с которыми автор слит воедино. Поэт, словно фокусник, превращает разнообразные жизненные сюжеты в веселую непредсказуемую игру, захватывающую читателя в свой водоворот.
ЛИТСОВА: Читайте хорошие книги!
ЛИТСОВА.РФ предлагает сценарии литературного путешествия по творчеству Михаила Яснова «Чудетство» и литературной игры по творчеству М. Яснова “Стихотворная школа”