- Начало истории: Глава 1
- Все главы
Глава 38
Во дворце Хастинапура
Царица Кунти не находила себе места. Но на вопрос Гандхари, что ее беспокоит, ответить она не могла. На сердце было неспокойно без видимой причины.
В зал вбежал Сахадев и спросил, не появлялся ли Бхима во дворце. И вот тут уже Кунти встревожилась по-настоящему, ведь она просила сыновей не разлучаться.
Принцесса Духшала вспомнила:
- Матушка Кунти, я видела, как брат Бхима шел куда-то с братом Дурьодханой…
- Тогда не о чем беспокоиться, - сказала царица Гандхари, - Дурьодхана знает все окрестности, думаю, они скоро вернутся.
Однако Кунти это известие ничуть не успокоило, даже наоборот. Она обратилась к Сахадеву:
- Сынок, беги к братьям и скажи Арджуне, чтобы он поискал Бхиму и Дурьодхану.
В окрестностях Хастинапура
Попробовав изрядную порцию сладкого риса, Бхима довольно улыбнулся и посмотрел на Дурьодхану, но тот вдруг стал расплываться, а стены веранды начали кружиться. Бхима почувствовал слабость, чаша выпала из рук, колени подкосились… и он рухнул на пол.
Дурьодхана, наблюдавший за Бхимой со злорадной усмешкой, вдруг испугался. Увидев распростертого на полу брата, он схватился за голову и закричал во весь голос: «Дядя! Дядя!»
Принц Шакуни тут же явился, совершенно хладнокровно проверил, дышит ли Бхима и, довольно рассмеявшись, стал снимать с него украшения:
- Мой мальчик, сегодня ты совершил первый важный шаг, чтобы получить корону царя! Но чего ты так испугался? Запомни – сильный царь должен уметь переступать через груды мертвых тел!
Дурьодхана еле совладал со своим страхом, и они с Шакуни вдвоем потащили бездыханного сына Панду к краю веранды, чтобы сбросить в реку.
Тем временем Арджуна, верхом объезжавший окрестности в поисках брата, заметил уединенную веранду на берегу реки. Он спешился и заглянул внутрь. Там никого не было, но столы ломились от всевозможных угощений.
Вдруг послышался громкий всплеск, как будто что-то тяжелое упало в воду. Арджуна выбежал к реке, постоял немного, внимательно вглядываясь в мутную воду, и пошел обратно к своему коню.
Он не мог увидеть, как Дурьодхана, скинувший в воду Бхиму и нырнувший вслед за ним, погружается в глубину и толкает тело все дальше и дальше…
Во дворце Хастинапура
Главный министр Видура и Великий Бхишма представили царю Учителя Дрону. Они понимали, что лучшей кандидатуры для обучения принцев не найти, и все же, последнее слово было за царем.
- Когда золото добывают из земли, на нем всегда много грязи, - говорил Дроначарья, - также и ученика, избалованного родительской любовью и заботой, Учитель сперва очистит от всего наносного.
Когда золото обжигают, от него идет дым – это сгорают ненужные примеси. Когда принцы освободятся от дурных качеств и в них зародится преданность своему Учителю, только тогда они станут настоящими учениками.
Я пришел сюда, чтобы стать истинным Гуру для принцев, чтобы открыть в каждом из них неведомые ему способности.
Царь Дхритараштра молчал, ему не очень-то нравились разговоры о дурных качествах его сыновей. Тогда слово взял министр Видура:
- Царский совет не сомневается, что, получив знания от вас, принцы династии Куру станут лучшими воинами мира.
Дальше оставалось лишь обговорить условия. Со стороны Хастинапура выдвигалось требование, чтобы Дрона обучал только принцев династии Куру, и никаких других.
Учитель тоже имел одно условие, чтобы вместе с принцами обучался его сын Ашватхама.
- Для сына естественно учиться у своего отца, - пояснил Дроначарья, увидев, как нахмурился царь.
Царский совет посчитал это условие справедливым. Далее перешли к обсуждению деталей. Планировалось построить лагерь для военной подготовки принцев на окраине Хастинапура, а Дроне следовало поселиться там с семьей.
Однако и на этот счет Учитель имел свое мнение:
- Этот лагерь следует построить за много миль от Хастинапура. Пчела, не покидающая свой улей, не сможет собрать мед.
Тут терпение царя Дхритараштры закончилось:
- Я не принимаю это условие, - сказал он, - принцы будут жить и получать образование в Хастинапуре!
Дроначарья был невозмутим, но категоричен:
- Тогда я не смогу принять их своими учениками, махарадж.
Дхритараштра такого не ожидал, он закричал, что стоит хорошо подумать, прежде чем отказываться от покровительства Хастинапура.
Однако, такие великие Учителя, как Дрона, не боятся царского гнева:
- Я пришел в Хастинапур не за покровительством, - ответил мудрец, - я искал достойных принцев, чтобы Я смог их облагодетельствовать, потому что самое большое благо – это дарить знание!
Но если принцы династии Куру ценят свой комфорт больше, чем мои знания… мне придется искать учеников в другом месте.
Дроначарья поклонился царскому собранию и покинул тронный зал. Уходя, он услышал слова царя:
- Принцы династии Куру – это чистое золото! Они не нуждаются ни в каком очищении! Им нужно только придать форму! Сейчас же займитесь поисками другого учителя.
Все собравшиеся были опечалены таким поворотом событий. Крипачарья на правах родственника отправился проводить Дрону. Он догнал его на ступенях дворца:
- Не упрямься, Дрона! У тебя больше не будет такой прекрасной возможности. Тебе нужно содержать семью, я знаю, в какой нищете живет моя сестра и племянник…
- Я осознанно выбрал жизнь в бедности, а жена и сын разделяют мою судьбу, - ответил Дрона, - но очень скоро я обрету огромное богатство.
Крипачарья, хоть и не жаловал Дрону, все-таки хотел, чтобы он стал Учителем принцев.
- Не беспокойся, - продолжал Дрона, - настоящий Гуру сам выбирает себе учеников. И я уже сделал свой выбор – это принцы династии Куру.
Сказав так, Учитель Дрона продолжил спускаться по ступеням дворца, а Крипачарья остался стоять, гадая, что имел в виду мудрец.
*****
К вечеру уже весь дворец был встревожен исчезновением принцев. Великий Бхишма послал отряды солдат во все уголки царства.
Царица Кунти, уединившись в храме, погрузилась в глубокие молитвы и аскезы, она обращалась к Господу Шиве, а также к Богу Ветра Ваю:
- О, Господь Ваю! Ты обещал оберегать и защищать моего сына, ведь он часть тебя! Прошу, спаси его, не допусти беды, иначе мои слезы затопят всю Вселенную!
Ночью над Хастинапуром разразилась гроза. Но на дне реки, где лежало тело Бхимы, было тихо. И в этой тишине к нему стремительно приближалась огромная змея…
<< Глава 37 | Глава 39 >>
Источник: Древнеиндийский эпос "Махабхарата" и одноименный сериал. Вольный пересказ