Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Открыто о России

Канадец и русский язык: любимые слова и поговорки

Канадец Джастин Хаммонд прилетел в Россию с целью учить русский язык, поэтому к великому и могучему он относится по-особенному
Любимое русское слово
Достопримечательность. Оно настолько же труднопроизносимое, как и красивое.
Любимое русское имя
Оглавление

Канадец Джастин Хаммонд прилетел в Россию с целью учить русский язык, поэтому к великому и могучему он относится по-особенному

Любимое русское слово

Достопримечательность. Оно настолько же труднопроизносимое, как и красивое.

Любимое русское имя

Даша

Еще мне нравится полное имя Анастасия, это очень красиво.

А уменьшительно-ласкательные формы имен?

Настенька.

Дашенька. Дашуля? Дашка.

Любимая пословица

«Моя хата с краю – ничего не знаю». Это первая, которую я выучил и которая мне очень нравится. Вчера я учил «Лучшее – враг хорошего». Это очень полезно. У нас есть похожее выражение в английском: «The grass isn’t always greener on the other side”.

-2

Топ самых употребляемых в России слов

«Получается», это я постоянно слышу, и мне было сложно разобраться с этим словом…

«Блин», я его очень часто повторяю, потому что думаю, что оно очень полезное, оно не матерное и не грубое и его можно часто употреблять.

Часто говорю «Господи», но мне кажется, что это немного грубо, так что стараюсь избавиться от него.

«Нормально» - я его часто слышу и, как попугай, повторяю

И последнее слово «давай», оно очень универсальное, которое можно использовать в различных ситуациях. В английском может быть 4 или 5 переводов у этого слова, это и как «пока» в конце разговора, или когда ты говоришь человеку «продолжай, держись». Поэтому мне это слово очень нравится.

А какие слова русские чаще всего используют?

«Получается» - это первое, что приходит в голову. Мне было очень сложно с этим словом разобраться, когда я только приехал. Все говорили «все получилось, все получится, а получается…» и я не понимал, что это за выражения. Я спросил у своего друга-американца, который очень хорошо владел русским, и только он мне объяснил, что это означает. В английском это переводится как «to work, to work out». Например, ты придешь в комнату, где человек чинит твой компьютер, и спросишь: «Ну что, получается?» В английском ты бы спросил: «Is it working?», с этим словом было тяжело разобраться, а я его слышал постоянно.

Другие слова – это слова-паразиты: «как бы», «блин», «вот», «ну», их я часто здесь слышу.

Благодарю за подписку и лайк!