Курьезный случай.
Во время оккупации Судана Британией, британские войска испытывали нехватку переводчиков арабского языка, суданцы же не желали работать с оккупантами. Департамент пропаганды и психологической войны британской армии разработал план, было решено напечатать листовки, чтобы убедить суданцев в лояльности властей и перетянуть их на свою сторону.
Единственный суданский переводчик, который согласился работать с британскими властями, был человек по имени Тадж аль-Сир. Департамент пропаганды и психологической войны британской армии обратился к нему за помощью.
Тадж аль-сир аль-Шайки был известным торговцем, работавшим торговцем чаем в Хартуме и свободно говорил на нескольких языках.
Листовка была напечатана. Действительно, после того, как суданский торговец перевел её на арабский язык миллионы экземпляров были распространены в различных частях страны.
Через некоторое время Судан посетил Британский генерал, свободно владеющий арабским языком. Он взял несколько листовок и спросил офицера, ответственного за пропаганду среди местного населения: "Вы ведете пропаганду? Это то, что вы распространили по всей стране?"
Офицер пропаганды ответил: "Да. Эти листовки, помогут нам завоевать лояльность суданцев, и сделать их нашими союзниками".
Британский генерал спросил его: "А Вы знаете, что написано в листовке?" Офицер, отвечающий за пропаганду, с уверенностью сказал: "Конечно, я знаю .. Это наша письменная победа!"
Генерал сказал: "Здесь написано не то, что вы думаете, а написано: "Покупайте лучший чай в Тадж Аль-Сэр Аль-Шайки".
Мораль: Не все продается и покупается.
Ташфин аль-Ислами.