Найти тему

Гедеон: «У оружия нет имени»

[Осторожно: возможны спойлеры!]

Первая книга одноименного цикла. Далекое будущее, Человечество достигло других звездных систем и успешно расселилось по Галактике благодаря особым Вратам, которые во много раз сокращают длительность космических путешествий. Но эти же Врата позволили разгореться и межзвездным войнам между новоявленными космическими государствами и альянсами – в первую очередь между корпоративным высокотехнологичным Консорциумом и несколько более отсталым и демократичным, но тоже не особо привлекательным Союзом Первых.

Однако жестокие глобальные битвы здесь остаются «за кадром» и присутствуют лишь в воспоминаниях-ретроспекциях персонажей. В центре действия оказываются четверо главных героев: двое искусственно выращенных солдат-репликантов Консорциума и две загадочные девушки-близняшки, которых репликантам приказано доставить на планету Эльдорадо. Крушение космического корабля, аварийная высадка на вражескую планету Союза Первых, гибель командиров – и вот уже репликанты оказываются в совершенно нештатной ситуации, к которой их не готовили. Тем не менее, они продолжат выполнять полученное задание, используя для этого все возможные и невозможные средства.

Эта книга – не столько «космический боевик» – хотя космических путешествий, приключений и боевых эпизодов в ней хватает – сколько психологическая фантастика с социальным уклоном.

Выращенные искусственно солдаты-репликанты – фактически натуральные Терминаторы, пусть они и не киборги, а полностью биологические... существа? организмы? люди? Нет, людьми их не считают ни их создатели и хозяева, ни они сами. У репликантов нет даже имен – только номера. Все, что они знали до сих пор: полная унификация и обезличивание, функциональное обучение эффективным способам ведения войны, бездумное и беспрекословное выполнение приказов и боевые задания, где противник уничтожался без тени сомнения. Военные, гражданские, мужчины, женщины, дети – без разницы. Приказ должен быть выполнен. Точка.

И они выполняли приказы, не задумываясь. Как боевые роботы.

Но даже сквозь накрепко вбитые установки, обезличивание и беспрекословное послушание в репликантах прорастают ростки если не человечности, то хотя бы индивидуальности. Втайне от хозяев они зовут друг друга не по номерам, а по именам; у репликантов есть свой специфический юмор, легенды и байки, а кое у кого – даже личные увлечения, запрещенные Уставом. К примеру, рядовой номер РС-355090 с тайным именем Блайз пристрастился к чтению художественной литературы, и его командир, сержант РС-355085 «Чимбик», прекрасно об этом осведомлен, но покрывает подчиненного.

Теперь же, чтобы выжить в нештатной ситуации «цивильной» обстановки чужой планеты, не обнаружить себя и выполнить задание, репликантам волей-неволей придется «очеловечиваться» – хотя бы для того, чтобы не выделяться среди окружающих людей. И прочтенные рядовым Блайзом художественные книги, запрещенные Уставом, принесут тут неожиданную пользу. Благодаря им рядовой, в отличие от сержанта, имеет хоть какое-то – пусть весьма отдаленное и теоретическое – представление о «цивильной» жизни и ее реалиях. Живому оружию Консорциума предстоит множество невероятных открытий, изменение не только внешности, но и психологических реакций, болезненная ломка боевых рефлексов и устоявшихся стереотипов – и вынужденное налаживание контактов с сестрами-близнецами, которых им приказано доставить на Эльдорадо. Ведь без помощи девушек никакие книги, прочитанные Блайзом, не спасут репликантов от разоблачения и провала.

Наблюдать за психологическими изменениями репликантов, за тем, как они понемногу узнают «цивильный» мир и медленно, с трудом «очеловечиваются», как меняется их отношение к сестрам, которых им надо доставить к пункту назначения – это было не менее, а то и более интересно, чем следить за приключениями героев, интригой и развитием сюжета книги. Фактически эти психологические изменения, динамика развития персонажей и их внутреннего конфликта – это и есть основное действие книги. И если поначалу хладнокровные убийцы-биороботы не вызывали сочувствия и сопереживания, то постепенно отношение к ним менялось. Да, репликантам доводилось не только сражаться с солдатами противника – на их совести также убийства мирных людей во время подавления «беспорядков» в мирах Консорциума. Вот только совести у репликантов до сих пор не было в принципе. Искусственно выведенным солдатам не довелось вкусить плод от Древа познания Добра и Зла. Они попросту не знали иной жизни, иных приоритетов и мотиваций, кроме тех, что вложили в них их создатели. Идея о возможности не подчиниться преступному приказу или предпринять хоть что-то не ради своих хозяев, а ради самих себя или посторонних людей в принципе не приходила им в головы – их создатели хорошо постарались, чтобы такого не произошло. Но под влиянием новых обстоятельств и своего «живого груза» – двух миловидных сестер-близняшек – репликанты постепенно меняются и начинают понемногу задумываться о том, что раньше казалось им невозможным и попросту немыслимым.

Сестры же при этом ведут тонкую психологическую игру, исподволь «обрабатывая» своих конвоиров. Это их единственный шанс выжить в кровавых жерновах войны и столкнувшихся интересов спецслужб и сильных мира сего – и сестры используют этот шанс до конца. Наивные репликанты не замечают их тонких эмоционально- психологических манипуляций, постепенно увязая в умело сплетенной паутине. Но в данный момент выживание девушек напрямую зависит от солдат-репликантов, так что этой четверке волей-неволей придется действовать сообща. Однако при этом каждая пара преследует свои цели и интересы, лишь до поры до времени совпадающие – и то не полностью.

Тем временем по следу беглецов идет контрразведка Союза Первых, а с какого-то момента к действию подключается еще одна сила со своими интересами: похоже, сестры скрывают не только тайну, за которой охотятся спецслужбы двух противоборствующих сторон, но и еще нечто важное и опасное, что может стоить жизни и девушкам, и их конвоирам-сопровождающим...

При том, что значительное внимание в книге уделено психологическим нюансам, изменению мировосприятия, развитию характеров и взаимоотношений героев, внешнее действие тоже отнюдь на стоит на месте. Крушение космического корабля, аварийная посадка, ряд коротких и жестоких боевых столкновений и операций, космические перелеты, идущая по следу контрразведка Союза Первых – при всей своей психологичности книга весьма динамична. Разве что в последней трети текста действие на борту космического лайнера «Комета Галлея» несколько провисает – хотя и не слишком сильно. А вот следующие за этим главы на борту лайнера «Туманность» выглядят, напротив, слишком сжатыми, едва ли не скомканными. Да, объем этих эпизодов соответствует разной динамике развития отношений в парах Чимбик – Эйнджела и Блайз – Свитари, да и ускорение действия по мере приближения к финалу книги вполне оправдано – но все же между этими частями ощущается некоторая диспропорция.

Книга написана от третьего лица, тем не менее, бо̀льшая часть повествования подается фактически через восприятие солдат-репликантов. Думается, этим и объясняется несколько суховатая манера повествования и урезанный образный ряд – у репликантов просто неоткуда взяться развитому образному мышлению, сложным ассоциациям и аллюзиям и разнообразию языковых средств выразительности. С одной стороны, язык и манера повествования вполне соответствуют заявленным персонажам, с другой – автор этим сам задал себе достаточно жесткие рамки и вынужден их придерживаться, даже в ущерб художественной образности.

Впрочем, повествование удачно скрашивает некоторая ироничность – зачастую незаметная для героев-репликантов – но вполне заметная читателю. Этот нюанс – противоречие между восприятием героев и восприятием читателя – автор неплохо обыгрывает в тексте. К примеру, в оценке внешности девушек: «Особенно репликанта поразили неуставные длинные светлые волосы...» – герой явно не видит ничего смешного – но удивляется. У читателя же тут невольно возникает улыбка – но никак не удивление. И таких моментов в тексте хватает.

Иногда автор, «расщедрившись», выдает в тексте и что-то помимо восприятия репликантов. К примеру: «Гефест [название планеты] в культурном плане мог похвастаться разве что нескончаемыми дождями.» Или: «— Признать ошибку и попросить прощения... — произнесла она после паузы. — Да ты и впрямь не человек.» Жаль только, что подобных моментов в тексте не так уж много. А то «утилитарное» восприятие репликантами окружающего мира и людей, постоянная оценка возможных угроз, технических возможностей и сухая «функциональность», подчиненная выполнению задания, хоть и выглядят весьма достоверно и уместно, но с какого-то момента начинают приедаться. Психологические изменения, происходящие с героями, отчасти спасают ситуацию. Интересно, будут ли в последующих книгах по мере дальнейшего «очеловечивания» героев меняться манера и язык повествования – в сторону отхода от сухой функциональности к большей образности и языковому разнообразию? Подобные изменения были бы вполне уместны: развитие и расширение средств выразительности в соответствии с развитием самих героев.

Что касается различных военных / армейских реалий – технических, бытовых, поведенческих, а также речи, «военного сленга», образа мыслей и т. д. – то тут все выглядит весьма достоверно. Автор, бывший кадровый военный, удачно использовал здесь свой реальный опыт, что явно пошло книге на пользу в плане реалистичности – даже с учетом декораций «космического будущего».

Социальная составляющая в книге также весьма заметна и вполне реалистична в своей жесткости и неприглядности.

Стоит отметить, что с логикой и реалистичностью повествования в целом, поведения и действий героев, ситуаций, в которые они попадают, а также общего мироустройства в книге все в порядке: никаких «роялей из кустов», «богов из машины» или логических нестыковок не обнаружено. Разве что автор иногда чуть-чуть подыгрывает своим героям. К числу такого «подыгрывания» можно отнести «чудодейственные» жетоны офицеров СБ, с помощью которых герои легко взламывают любые компьютеры, обманывают сканеры и т. д. А также тот момент, что контрразведка Союза Первых постоянно опаздывает, не успевая за перемещениями героев – почти до самого конца книги. И хотя все это вполне обосновано, всему есть рациональное логическое объяснение и формально тут придраться не к чему – все же ощущение некоторого «подыгрывания» остается. Впрочем, «подыгрывание» это небольшое, и общего впечатления от книги оно практически не портит.

Текст достаточно чистый – лишь изредка встречается не совсем точное словоупотребление и повторы некоторых слов. Но такого в книге совсем немного. А попадающиеся в тексте «слипшиеся» слова (потерянные пробелы между соседними словами) – это явно не вина автора, а чисто «технический» глюк при переводе из одного текстового формата в другой. Хотя неплохо было бы это дело поправить.

Чтение вышло увлекательным – и теперь я не прочь прочесть продолжение.

Книга «У оружия нет имени» выложена автором в свободный бесплатный доступ на сайте Author.Today: https://author.today/work/19846