Найти в Дзене

СЛОВА ГОДА

Collins выбрали словом года Lockdown. Понятно, но скучно.
https://www.youtube.com/watch?v=D2wax_cNy4k

У них там список больше, в нем:
Social distancing, теперь уже не надо объяснять
Следующее – вынужденный отпуск:
Furlough – a scheme in which an employee takes time off work and has part of their salary paid by the government
He was put on
furlough during the COVID-19 crisis.
*у Macmillan dictionary есть хорошее видео про слова для «отпусков»
https://www.youtube.com/watch?v=iY975PBW4EI&feature=emb_logo
Ещё слова года про отпуска:
Workcation – когда отдыхаешь, но работать не перестаешь. Слово старое, но в этом году употребление выросло на 500% по данным Оксфорда
Staycation – отпуск с своем городе/стране. Тоже старое, но у многих в этом году вынужденный staycation.

Пройди обучение английскому ON-LINE в нашей школе - удобно, модно и главное результативно!

Еще больше полезных постов в нашем инстаграм - ну да, мы хотим больше подписчиков, чего скрывать! Но там также много полезной инфы, которой нет здесь. Сами решайте)

Не забываем
BLM = black lives matter

-2

Megxit = Megan exit (обсуждали больше всех именно в Британии, как Меган Маркл и Принц Гарри решили уволиться из семьи)
TikToker пару лет назад никто бы не понял, а теперь – особый вид блогера.
Mukbang я не знала, that's a host who broadcasts themselves eating lots of food. Азиатский тренд.

Вернемся к списку Oxford.
In-person теперь отдельное оговаривается, ибо по умолчанию встречи online.
Mail-in (referendum, vote) – то, что производится по почте
Blursday – any day of your week, because they all blend together
Covidiots - если хотите обидеть. Относится к любому поведению в этом году: хоть вам кажется, что нечего скупать туалетную бумагу, хоть про маски.
• Сюда же
conspiracy theory – все имеют своё мнение о 5G и чипирование через вакцины? Вот, это про «теории заговора»
Doomscrolling - постоянно проверять и обновлять новости о пандемии
Flatten he curve - вот здесь был разбор видео про тег #flattenthecurve https://t.me/gaponova/1050
circuit breaker – выключатель / предохранитель. Тип локдауна, который вводят резко, чтобы остановить распространение инфекции.
To shelter in place – оставаться в укрытии
Bubbles – пузыри: социальные группы, с которыми осуществлялся контакт
PPE - personal protection equipment, средства индивидуальной защиты
Frontliners / essential workers – чью работу нельзя было останавливать. Четкая аналогия с военной экономикой: работники фронта, работы тыла.


Целая отдельная песня про маски:
To mask up - надеть
anti-masker – всё ведь ясно?
mask-shaming – бурчать на тех, кто маску не носит

a moonshot – a radical and adventurous idea (came into use, as the name of the UK government's programme for mass Covid testing.)

Язык живой – развивается и удивляет.

А какие слова в 2020 для вас стали новыми?