Найти тему

Кто будет приглядывать за японцами в новом году?

В Новый год семь богов счастья - Ситифуку-дзин - на корабле удачи Такарабунэ плывут к японским берегам и каждому японцу приносят счастье и удачу. Их корабль нагружен сокровищами, а на его парусе иногда изображается китайский иероглиф "баку", что означает мифическое животное, отводящее ночные кошмары.

Artist:IshikawaToyonobuTitle:The Seven Gods of Good Fortune in the Treasure Boat 1755-65
Artist:IshikawaToyonobuTitle:The Seven Gods of Good Fortune in the Treasure Boat 1755-65

Когда японцы объединили этих богов в одну группу? Это точно неизвестно, но считается, что произошло это в эпоху Муромати (1392-1568) под влиянием очень популярных в Китае рассказов о семи мудрецах из бамбуковой рощи. По другой версии это объединение божеств берет свое начало в словах из известной буддийской сутры "Нинно хання кё", в которой сказано, что при правильном следовании законам, "Семь несчастий немедленно исчезнут, а семь благ тут же явятся" или "Семь бед исчезнет, и семь удач возникнет".

Изображение семи богов счастья - один из наиболее часто встречающихся талисманов удачи.

На корабле сидят семь богов из трех главных японских религий - синто, буддизма и даосизма. Из всех этих популярнейших божеств только один является местным, японцем по происхождению. Остальные - уроженцы Китая и Индии.

-2

Эбису

Artist:Unknown Title:Ebisu Date:Original painting ca. 1551. This is a print version.
Artist:Unknown Title:Ebisu Date:Original painting ca. 1551. This is a print version.

С японца и начнем свой рассказ об этих богах. Его имя Эбису, он держит в руках морского окуня (тай). Бог благосостояния, честного труда, бог рыбаков, символизирует справедливость, честность в делах. Очень популярен среди рыбаков, моряков и фермеров. Иногда изображается сидящим на скале с рыбой. Рыба - символ удачного завершения дел, в другой руке у него удочка, на голове колпак, который носили при дворе в древности. Несет людям успех в выбранной профессии.

Теперь расскажем о четырех буддийских божествах. Они имеют разное происхождение.

Дайкоку

Artist:Katsushika Title:Daikoku Riding a Large Rat, Late Edo period, 19th century Date:Edo period, Late, 1789-1868
Artist:Katsushika Title:Daikoku Riding a Large Rat, Late Edo period, 19th century Date:Edo period, Late, 1789-1868

Дайкокутэн родом из Индии. Он бог земледелия, достатка, процветания, удачи на кухне, символизирует достаток, его считают своим покровителем фермеры и торговцы. Изображается сидящим на мешках с рисом, на плече - мешок с сокровищами, в правой руке - колотушка счастья. Колотушка исполняет желания, и когда Дайкоку стучит ею, в мире увеличивается количество любви и счастья.

Первоначально Дайкоку рассматривался как покровитель воинского сословия, но начиная с 15 века резко изменил свое амплуа.

А вот изображение Эбису и Дайкоку парой. Почему их так выделяют? По какой-то причине Эбису считается сыном Дайкоку. Напомним, Эбису по происхождению японец, изначально принадлежал к синто, Дайкоку по происхождению индус, божество буддийского пантеона.

Бендзайтэн

'Benzaiten Seated on a Dragon' - Keisei
'Benzaiten Seated on a Dragon' - Keisei

Единственная женщина среди семи богов счастья - буддийская богиня изящных искусств Бендзайнэн. Родом из Индии.

В индуизме она - Сарасвати. Она покровительствует людям, которые занимаются творчеством, чаще всего в руках держит бива.

Благодаря симбиозу синто и буддизма вошла в синтоистский пантеон.

Встречаются изображения Бендзайнэн, на которых она имеет восемь рук, каждая из которых держит военные атрибуты (лук, стрелу, меч, топор, копье, длинный пест, железное колесо и шелковую веревку), что подчеркивает ее роль защитницы. Так ее изображали еще со времен прихода в Японию буддизма. Позже, в период Камакура (1192-1333) художники начали изображать богиню иначе - играющей на бива, и теперь у нее всего две руки.

Посредником при общении с людьми у Бендзайтэн является змея, поэтому иногда можно видеть богиню сидящей верхом на змее или змеевидном драконе. Рядом с фигурой Бендзайтэн всегда плещется вода и часто в храмах можно встретить колодец - там живет белая змея, которая, если приходит во сне, является предвестницей удачи.

По легенде, рядом с городом Камакура есть островок Эносима. Давным-давно жил в пещере ужасный дракон, который похищал детей из близлежащей деревни. И Бендзайтэн пришла на японскую землю, чтобы защитить людей от этого дракона. Она вызвала сильное землетрясение, после этого вошла в жилище дракона и вышла за него замуж. Благодаря влиянию супруги дракон стал послушным и изменился. И остров Эносима вырос из моря как напоминание о подвиге Бендзайтэн.

Хотей

Artist:Kitagawa Utamaro Title:Hotei Carrying Child across Stream Date:Japanese, Edo period
Artist:Kitagawa Utamaro Title:Hotei Carrying Child across Stream Date:Japanese, Edo period

По происхождению китаец. Бог удовольствия, счастья и добродушия. Символизирует великодушие. Бог судьбы. Если вы ему понравитесь, он будет присматривать за вами и носить вашу судьбу в своем мешке. Также в его мешке есть еда и сокровища. Японское слово "хотэй" означает холщовый мешок. Иногда его называют смеющимся Буддой. Чтобы Хотей обратил на вас внимание, надо многократно погладить его по животу.

Фукурокудзин

Artist:Isoda Koryusai Title:A Young Woman Seated in a Room and Looking at a Kakemono of Fukurokujin Date:ca. 1768
Artist:Isoda Koryusai Title:A Young Woman Seated in a Room and Looking at a Kakemono of Fukurokujin Date:ca. 1768

Это божество из китайской религии даосизм - третьей японской религии. По происхождению, соответственно, китаец. Бог с вытянутой головой: считается, что он помнит свои прежние воплощения. Бог, помогающий принимать мудрые решения, помогающий заниматься наукой. Дарует интуицию, богатство, счастье и долголетие. В руках он держит посох, к которому крепится свиток с сутрами, в этом свитке заключается вся мудрость мира. Часто в компании с журавлем - символом долголетия в даосизме. Он может воскрешать из мертвых, может обходиться без воды и пищи. Очень любит играть в шахматы. С этим связана такая легенда: однажды один крестьянин увидел двух стариков, играющих в шахматы. Он остановился, наблюдая за игрой, и ему показалось, что после каждого хода бороды у соперников становились все длиннее и длиннее. Игра была долгой, и игроки угостили крестьянина странными на вкус фруктами, чтобы он утолил голод. Наконец, крестьянин решил, что пора домов, ОН попрощался с игроками и поспешил домой, но обнаружил, что его дома не существует. Ошеломленный, он наконец разузнал, что с тех пор, как он не вернулся домой, прошло 200 лет.

Дзюродзин

Artist:Katsukawa Shunsho Title:Hanaôgi Doing Calligraphy as Jurôjin Watches, Edo period
Artist:Katsukawa Shunsho Title:Hanaôgi Doing Calligraphy as Jurôjin Watches, Edo period

Это божество даосское, по происхождению - китаец. Бог мудрости, долголетия и бессмертия. Считается, что он нашел эликсир бессмертия, и теперь именно к нему обращаются за долгой жизнью. Символизирует долгую жизнь. Он носит шапочку, характерную для ученых. У него есть свиток, в котором записаны сроки жизни всех существ, обитающих на нашей планете.

Бисямонтэн

Bishamonten, Closeup of Painted Screen, Toji Temple (Kyoto). Dated to 1191
Bishamonten, Closeup of Painted Screen, Toji Temple (Kyoto). Dated to 1191

Это буддийское божество войны и справедливости, по происхождению - индус. Бог богатства и сокровищ, страж Севера, наказывает зло, лечит болезни, изгоняет демонов. Символизирует достоинство, популярен среди военнослужащих и врачей. Он покровитель воинов, поэтому одет в воинские доспехи, а в руке держит копье. В другой руке у него маленькая пагода - хото, в которой находятся сокровища. Бисямонтэн считается одной из 33-х форм проявления милосердной богини Каннон. Он входит в четверку Небесных стражей (и тогда его зову Тамонтэн), и он из них самый сильный. На санскрите его имя означает "тот, кто слышит все на свете".

Вещий сон

Artist:Utagawa Sadatora Title:The Seven Gods of Good Fortune in the Treasure Boat
Date:Japanese, Edo period
Artist:Utagawa Sadatora Title:The Seven Gods of Good Fortune in the Treasure Boat Date:Japanese, Edo period

В Японии считается, что если открытку с изображением семи богов счастья положить под подушку в ночь со 2 на 3 января, то вам может присниться счастливый вещий сон. А все, во что в Японии верят, обычно подтверждается историями из жизни, которые теперь мы можем найти в сборниках японских легенд и сказок. И одну такую сказку мы расскажем в следующий раз.

Все онлайн конкурсы выставки "Япония. Куклы, сказки и легенды" на одной странице

Будьте здоровы, подписывайтесь на наши каналы:

Навигатор по каналу "Япония. Куклы, сказки и легенды" все статьи и видео

"Пространство авторских кукол"

"Япония. Куклы, сказки и легенды"

"Небесная библиотека"

Каждый - и взрослый и ребенок, найдет на нашей выставке много интересного для себя. До встречи на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды". По всем вопросам звоните по телефонам 8-910-452-6286. Купить билеты можно здесь: https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/

Artist:Katsushika Hokusai Title:Seven Gods of Good Fortune Date:1808–27
Artist:Katsushika Hokusai Title:Seven Gods of Good Fortune Date:1808–27