«Это будет стоить мне руки и ноги», «не считать своих цыплят, пока они не вылупятся», «слон в комнате» — в каждом языке есть уникальная коллекция выражений, которые очень четко передают основные идеи, принципы и ценности определенной культуры. Эти высказывания называются «идиомами». Такие необычные комбинации слов имеют «образное» значение и довольно часто могут быть довольно запутанными, но носители языка очень любят использовать их в повседневной речи. Каждую неделю мы решили знакомить вас с одной из идиом, рассказывать про ее возникновение и самое главное — употребление. Идиома на этой неделе — «under the weather». У идиомы «under the weather» довольно интересная история, связанная с мореплаванием. Раньше, когда моряки чувствовали себя плохо во время штормов или плохой погоды, они уходили под палубу, в частности — «под нос» корабля, где они пережидали в буквальном смысле «под плохой погодой». Эта фраза быстро вошла в повседневную речь и используется, когда люди плохо себя чувствуют