Улыбаемся и машем. И учимся аккуратно давать понять, что "Баба Яга против" - на английском, конечно. Это не так легко сделать, когда кругом повсеместно "Small Talk", улыбки и расшаркивания. На Западе своя атмосфера, особенно когда дело касается негатива - он, фактически, под запретом. Но это не значит, что нет способов показать свое мнение. Иногда для этого подойдут очень даже "позитивные" слова. Главное - правильно подобрать интонацию.
№5 Just great!
В правильном контексте и с правильной интонацией эта фраза будет означать буквально следующее - "Какого лешего все так хреново-то, а?"
You deleted the entire folder with my research files for more than two years? JUST GREAT!
Ты удалила всю папку с файлам моих исследований за два года? Просто отлично! ( Какого лешего все так хреново-то, а?)
№4 Fine!
Опять же, если произнести это весьма позитивное слово с правильной интонацией, оно будет означать, что "я скрепя сердце мирюсь с этим возмутительным положением вещей".
So you want me to recreate the entire folder in just two days? FINE! But you'll owe me big time!
То есть, ты хочешь, чтобы я восстановила всю папку за пару дней? Отлично! (я скрепя сердце мирюсь с этим возмутительным положением вещей ) Но имей ввиду, ты передо мной по жизни в долгу!
№ 3 Sure! Why not?
Произносить следует язвительно, протяжно. Тогда это милое словосочетание будет означать - "конечно, именно так я и *считаю*, куда деваться. Пять раз именно так!". Внутрь ** можно подставлять нужный глагол. *думаю*, *сделаю*, *скажу*🤣.
All I need to do is just work a bit more? SURE! WHY NOT!
Ты всего-навсего хочешь, чтобы я еще поработала! Конечно-конечно, почему бы и нет! ( конечно, именно так я и *сделаю*, куда деваться. Пять раз именно так!)
№ 2 If You say so!
Внимание, мужья! Осторожнее, жены. Перед нами идеальная фраза, чтобы снять с себя ответственность. Значение при правильном контексте - "ну, раз ты так решила".
Do you think I'm a loser, and need to get the hell out of here? Well, if you say so...
Значит, считаешь, я неудачник и должен проваливать отсюда? Что ж, раз ты так решила...
№ 1 Whatever!
Абсолютный лидер среди выражений, призванных дать понять, насколько вам плевать. И вообще - какая, к черту, разница. И кого, вообще, это волнует. Делай, как хочешь. Не нужно было меня и спрашивать. И вообще, не звони сюда больше.
- Do you understand how important it is for our relationship? I do everything to make it work. I just want you to listen to me just every once in a while. Is that so hard?
- Whatever!
- Ты хоть понимаешь, как важно это для наших отношений? Я делаю все, что только можно, чтобы все поправить. Я просто хочу, чтобы ты хоть иногда меня слышал. Неужели это так трудно?
- Whatever!
А какими интересными выражениями пользуетесь вы? Пишите, комментируйте и не забывайте подписываться на канал, будет еще много интересного.
By the way, для тех, кто хочет подтянуть BUSINESS ENGLISH - дополнительная скидка 20% за то, что вы читаете мой канал Дзен. Получить скидку можно тут, заказав бесплатный пробный урок с пометкой Дзен в письме.
До встречи,
See ya