Найти тему

Ресторан "Голодный карп". Часть третья.

https://pixabay.com/photos/carp-koi-fish-water-pond-440630/

Мы поднялись с улыбкой и оставили щедрые чаевые. Стулья на столе рядом с нами снова приподнялись, вернулись в нормальную форму. Они были пустыми, кроме двух наборов изысканной одежды, элегантных украшений и одного золотого зуба.

Мы обменивались взглядами с остальными участниками, но никто не говорил ни слова.

***

Граф уставился на Фрупа ровным взглядом.

"Должен сказать, я надеялся на лучшее", - сказал он.

"Но, но..." протестовал Фруп.

"Вкус слабый, странный вид", - сказал Граф. "И вы уверены, что его только что поймали? Ты уверен, что не вытащил его из морозилки и не бросил в духовку?"

Повар подошел очень незаметно. Одно дело, когда на тебя кричали и угрожали. Но сомневаться и портить его профессиональную репутацию....

"Уверяю вас, что рыба была свежей", - холодно сказал он. "Я поймал ее сам за час до того, как ты вошел."

Это была правда. Маленькие карпы не стеснялись друг другу показать, как близко они могут подойти к "Голодному карпу", не попадая в него.

"На вкус не такой", - сказал Граф. " Пора заниматься своими делами. Нет смысла откладывать неизбежное."

***

"Абсолютно верно, сэр" сказал Фруп.

Его голос был совершенно вежливым, хотя, если бы Граф посмотрел наверх, он мог увидеть колоссальное волнение в глазах владельца.

Повар вернулся на кухню.

С него хватит. Пришло время взять все в свои руки....

"Вон", сказал он ровным голосом. Наступила пауза, после этого все кухонные работники ушли.

Повар начал собирать ингредиенты.

Он бы сделал десерт незабываемым, если бы это было последнее, что он сделал.

***

Граф оглядывался вокруг ресторана голодными глазами, когда Фруп вернулся.

"Вот мы и пришли, сэр", - сказал он, положив тарелку на стол. "На десерт, сладкую маленькую трагедию с изюминкой злобы. Надеюсь, вам понравится."

"Эта тоже свежая?" Требовательно спросил Граф.

"Я сделал это своими руками", - сказал Фруп.

Граф повернулся к десерту. Она была маленькой, но он должен был признать, что она красивая. И пахло хорошо, тоже....

Он осторожно взял ложку, начал жевать, а потом проглотил.

Неплохо...

Остальное он зачерпнул в свой огромный рот. Через несколько минут все это исчезло.

"Десерт почти сделал еду стоящей", - сказал он. "Почти."

Затем он растянул рот широко, шире, чем казалось возможным, настолько широко, что казалось, что он проглотит весь мир.

Повар начал кричать.

Граф отстой.

Ресторан и все, что внутри, столы, ужины, еда, даже сам Фруп - все это дрожало, когда они боролись с этим огромным ртом. Затем раздался ужасный шум, и все место и все внутри - было поглощено.

***

Взгляд удовлетворения проплыл на лице у Графа, его глаза закрылись. Он улыбнулся.

Он открыл глаза, и улыбка отступила.

Он был в пустой комнате. Не было никаких признаков жизни, ни ресторана в которм он был, ни работы, ни дома. Просто ничего, насколько это возможно представить.

"Нет", бормотал Граф. "Нет, это невозможно...."

Скупая слеза скатилась по его жирному лицу.

Он был в ловушке.

И чтобы закончить....

Люди дождались, пока шум успокоится, а затем вернулись за лучший столик в ресторане.

Там, конечно, никого не было. Специальный десерт сделал свою работу. Он потратил целый месяц на все это. Посетителям приходилось довольствоваться замороженными продуктами какое-то время, но это того стоило. Какой у него был выбор?

На столе, рядом с девственными столовыми приборами, был крошечный глобус. Он был белый и мерцающий. Повар поднял его и вдохнул аромат. Было тепло и вкусно пахло. Он заглянул внутрь. Глубоко, глубоко внутри вихревой белизны, он мечтал, что может увидеть проблеск чего-то, что-то желатиновое и голодное и ужасное, бесконечно грустно.

Он спрятал десерт, чтобы предложить этот новый деликатес только самым богатым посетителям.

Фруп оглядывался вокруг, улыбаясь другим своим клиентам.

"Мы извиняемся за беспокойство", - сказал он. "Вся еда сегодня за счет заведения."