Найти в Дзене
море и пароходы

Пароход или теплоход, или...

...или, статья на основе комментариев.

Практически к каждой моей статье появляется комментарий такого типа - Аффтар! Пароход, это когда пар. А сейчас - теплоход! Учи матчасть! Да... и моря ты никогда не видел!

Ну, отставим в сторону утверждение про то, видел я море вживую, или только на картинке. Немного за пароходы, теплоходы и прочие плавучие единицы.

фото - http://www.dmitrysmor.ru/sto_izobreteniy/show/34
фото - http://www.dmitrysmor.ru/sto_izobreteniy/show/34

Пароход или теплоход?

Любое судно можно определить по типу энергетической установки (ЭУ), и по спецификации судна. Если по ЭУ, то, конечно же, это теплоходы, если основной двигатель дизель, дизель-электроходы, газоходы, атомоходы. По специфике грузов, то наливное судно, это танкер. Балкер для перевозки насыпного груза... ну, и так далее. Однако ж, в моих статьях проскальзывает слово - пароход. И может это слово применяться к балкеру с дизелем. Почему так?

А есть такое понятие, как профессиональный сленг, или жаргон. Я не знаю, откуда и когда пошло это, называть суда (любые суда, независимо от установленной на них ЭУ) пароходами, но в меня это засело накрепко и с детства.

Дед мой, всю жизнь отработавший на море и работавший ещё на настоящих (без дураков, настоящих) пароходах, до конца своих дней называл все без исключения суда пароходами. Дядька, который тоже застал настоящие пароходы, и тоже отработавший всю жизнь на море, там тоже всё было пароходами. Да, что там дед да дядька... родной отец, который был инженером-кораблестроителем, и тот туда же - пароходы, пароходы.

Родился и вырос я в небольшом городке возле моря, рядом три рыбколхоза, поэтому знакомых пацанов, у которых отцы, братья, или ещё какие родственники работали в этих колхозах, хватало. И, снова же, в разговорах так и звучало - пароходы. Если было непонятно, о каком пароходе шла речь, давалось пояснение, РС или СРТМ, сейнер или траулер, но потом снова - пароход.

Так вот оно и засело - пароход. Кроме военных и парусников, это корабли. И, как некоторых просто ломает оттого, что я называю танкер пароходом, меня ломает оттого, что, важно объяснив мне, что это не пароход, а теплоход, тут же употребляют слово "корабль", применяя его к танкеру, например.

Ну, я уже всячески стараюсь не вворачивать это слово - пароход, не всем понятен жаргон, да и объяснять каждый раз не очень ловко, но руки сами набирают. Хотя, некоторым комментаторам неплохо бы уловить некоторую закономерность, как человек настырно вворачивает пароход в статью, в которой рассказывается, например о новом судне. И в статье же прямо указан тип ЭУ.

Ну, и... а вот если мне надо выказать саркастическое или ироничное отношение к судну, тогда я называю его лайнером. Ну, это чисто личное.

И ещё, если в поле зрения не один пароход, а много, тогда говорят не "пароходы", а "пароходА".

ПароходА на рейде Сингапура.
ПароходА на рейде Сингапура.

Нюансы.

Их тоже хватает. И я даже в статьях делал предупреждения, что некоторые понятия и жаргонизмы приняты в отдельном пароходстве, а не являются общепринятыми. На Камчатке могут говорить так, а на Чёрном море совсем по другому.

Те же типы судов. Вот у нас, например, не было такого - "жабодав". Хотя суда класса река-море есть. То же самое относится и к сланям vs пайолы. Пайолы vs плиты.

Помнится, мне не хило так вынесли мозг по поводу артелки, то есть, помещения для хранения провизии на судне. "Что за артель? Артель в колхозе, а на судне лавка!". Причём, писали это люди, работавшие на рыбфлоте, хотя я и предпреждал, что пост о торговом флоте. ОК, если у вас это называлось лавкой, это не значит, что так называется везде. Все мои ссылки, даже на горячо любимого и уважаемого среди комментаторов В. Конецкого, ни к чему хорошему не приводили. Нет, говорят, такого - артелка, и всё тут.

Профессиональный жаргон есть везде. У всех. И он может различаться в зависимости от регионов, страна то у нас ого, большая. И если встретилось непонятное, а то и смешное определение чего-то того, что у вас определяется по другому, может, стоит для начала осторожно поинтересоваться, почему так? А не хвататься сразу за клаву - Аффтар! Всё не так! В моём Завалыжненски не так, а значит, везде не так!

И ещё, под занавес. Про "приплыли" и "пришли". В нашей конторе с некоторых пор вместо этих слов широко употребляется " приехали". Был период, когда многое называлось нарочито деревенски - вместо иллюминатор - окошко, вместо швартовных концов - верёвочки (хотя на самом деле это были стальные тросы). Был, да прошёл. И, если была необходимость, всё называлось правильно, безо всякого ёрничания и ехидства.

На пароход, кстати, садятся. "Сел на пароход" - значит, получил направление на судно.

Ещё некоторые тонкости, понятные морякам, но не очень понятные другим. Зачастую суда строили сериями. Серия получала название по головному , самому первому судну в серии. Например, танкера типа "Партизанск". Кроме названия серии, могла употребляться и прозвище серии. Эти же "Партизански" имели прозвище - "малыши". Причём с добавлением "новые". Потому, как "старые малыши", это танкера типа "Баскунчак". Малыши, из-за малой грузовместимости. Новые, потому, что их строили для замены старой серии. Поэтому, на вопрос - на чём сидишь? - отвечали - на новом малыше, и всё понятно. Имя судна называли тогда, когда хотелось уточнить, на каком именно танкере. Да, имена судов тоже переделывались, так сказать, для внутреннего пользования. Танкер "Хрустальный" был "Хрустящим", "Борисоглебск" был "Бориской".

Т/к "Арсеньев", типа "Партизанск".
Т/к "Арсеньев", типа "Партизанск".

Впрочем...

Круизы
6937 интересуются