Эту веселую песенку я знаю и люблю с детства. Помню, как в школе в отсутствие текста пытался разобрать английские слова - с вопиющими ошибками! Теперь найти лирику - не проблема. Поэтому я сделал собственный перевод "Желтой субмарины". Он эквиритмический, то есть его можно спеть на мелодию оригинала. Желтая субмарина В городке, где я рожден, Жил да был моряк один. Часто заводил рассказ Он о мире субмарин. Мы поплыли солнцу вслед, Затерялись средь глубин. Поселились под волной, В мире желтых субмарин. Мы живем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. Мы живем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. Все друзья, как на подбор, С нами на борту с тех самых пор. И для нас звучит оркестр. Мы живем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. Мы живем в мире желтых субмарин, Желтых субмарин, желтых субмарин. В желтой лодке жизнь легка, Все, что надо, есть наверняка. Зелень волн и неба синь В мире желтых субмарин. Мы живем в мире желтых суб
"Yellow Submarine" The Beatles. Авторский эквиритмический перевод
18 октября 201918 окт 2019
6156
1 мин