Найти в Дзене

"Yellow Submarine" The Beatles. Авторский эквиритмический перевод

Эту веселую песенку я знаю и люблю с детства. Помню, как в школе в отсутствие текста пытался разобрать английские слова - с вопиющими ошибками! Теперь найти лирику - не проблема. Поэтому я сделал собственный перевод "Желтой субмарины". Он эквиритмический, то есть его можно спеть на мелодию оригинала.

-2

Желтая субмарина

В городке, где я рожден,

Жил да был моряк один.

Часто заводил рассказ

Он о мире субмарин.

Мы поплыли солнцу вслед,

Затерялись средь глубин.

Поселились под волной,

В мире желтых субмарин.

Мы живем в мире желтых субмарин,

Желтых субмарин, желтых субмарин.

Мы живем в мире желтых субмарин,

Желтых субмарин, желтых субмарин.

Все друзья, как на подбор,

С нами на борту с тех самых пор.

И для нас звучит оркестр.

Мы живем в мире желтых субмарин,

Желтых субмарин, желтых субмарин.

Мы живем в мире желтых субмарин,

Желтых субмарин, желтых субмарин.

В желтой лодке жизнь легка,

Все, что надо, есть наверняка.

Зелень волн и неба синь

В мире желтых субмарин.

Мы живем в мире желтых субмарин,

Желтых субмарин, желтых субмарин.

Мы живем в мире желтых субмарин,

Желтых субмарин, желтых субмарин.

И для нас звучит оркестр!
И для нас звучит оркестр!
Instant karma's gonna get you!
Instant karma's gonna get you!

Подписка, каменты и лайки приветствуются! Плюс в карму мне и вам. :)

Почитать на канале:

Альбому "Abbey Road" - 50 лет! Гид по шедевру The Beatles

"Here Comes The Sun". Авторский эквиритмический перевод

Юбилейный "Сержант Пеппер". Новые штрихи к шедевру The Beatles

The Beatles в Израиле. Несостоявшийся концерт

Четыре ночи в Москве. Были ли The Beatles в СССР?