Найти в Дзене
Лукаш Хойнацки

Иностранец изучает русский язык!

Привет! Меня зовут Лукаш. Я из Польши. Недавно я начал вести свой влог на YouTube. Иногда я делюсь своими мыслями здесь на Яндекс Дзен. Сегодня речь пойдет о русском языке. C какими сложностями я столкнулся в попытках выучить «великий и могучий».? Во-первых, ударения. С этим у меня до сих плохо. Зачастую это вызывает улыбку среди моих собеседников. В польском языке ударение всегда ставится на предпоследний слог, никто даже не задумывается над ним. Во-вторых, фраза «Да нет, наверное». Русские, вы сами понимаете, о чем вы? Когда услышал эту фразу впервые, у меня буквально взорвался мозг. Часто пытаюсь импровизировать. Сейчас объясню. Польский и русский это похожие языки. Славянские языки. Иногда пробовал вставлять польские слова в надежде, что я буду понят другими, но нет. Слово – pukać ‘стучать’. ‘Постучать в дверь’ по-польски будет popukać do drzwi, то есть nie pukaj ‘не стучи’. Это слово, которое у меня вызвает определенную улыбку и смех, потому что в России слово «пукать» имеет

Привет! Меня зовут Лукаш. Я из Польши. Недавно я начал вести свой влог на YouTube. Иногда я делюсь своими мыслями здесь на Яндекс Дзен.

Русский язык это сложно для иностранца
Русский язык это сложно для иностранца

Сегодня речь пойдет о русском языке. C какими сложностями я столкнулся в попытках выучить «великий и могучий».?

Во-первых, ударения. С этим у меня до сих плохо. Зачастую это вызывает улыбку среди моих собеседников. В польском языке ударение всегда ставится на предпоследний слог, никто даже не задумывается над ним.

Во-вторых, фраза «Да нет, наверное». Русские, вы сами понимаете, о чем вы? Когда услышал эту фразу впервые, у меня буквально взорвался мозг.

Часто пытаюсь импровизировать. Сейчас объясню. Польский и русский это похожие языки. Славянские языки. Иногда пробовал вставлять польские слова в надежде, что я буду понят другими, но нет. Слово – pukać ‘стучать’. ‘Постучать в дверь’ по-польски будет popukać do drzwi, то есть nie pukaj ‘не стучи’. Это слово, которое у меня вызвает определенную улыбку и смех, потому что в России слово «пукать» имеет совершенно другое значение, хотя и звучит практически одинаково с польским pukać.

 «Да нет, наверное». Русские, вы сами понимаете, о чем вы? Когда услышал эту фразу впервые, у меня буквально взорвался мозг.
«Да нет, наверное». Русские, вы сами понимаете, о чем вы? Когда услышал эту фразу впервые, у меня буквально взорвался мозг.

Хотите послушать, как за 7 лет я справился с русским языком? Подписывайтесь на мой YouTube канал.

Как вы изучаете иностранные языки? Делитесь вашими необычными способами в комментариях.

Ваш Л.