Оглавление
- Zimovy viečar. JA staju lia akna i hliadžu na dvor. Jašče ŭčora jon byŭ čornym i niepryvabnym. A sionnia ŭsie zmianilasia, bo vypaŭ snieh. Zapaĺvajucca ahni na vulicach i ŭ damach, i zdajecca, što ty trapiŭ u kazačny i fantastyčny sviet. Nie mahu ŭtrymacca — i, apranuŭšysia, vybiahaju na dvor. Kroču pa tratuary, pasypać bielymi puchnatymi sniažynkami, i ŭjaŭliaju, što heta adbyvajecca ŭ snie i što ja idu nie pavodlie samomu zvyčajnamu tratuaru, a pa kazačnym moscie, pa bakach jakoha rastuć siarebranyja drevy. Na sviatlie vysoka, pad samymi lichtarami, kruciacca, jak malieńkija matyli, bujnyja šmatki sniehu ŭ svaim niepaŭtornym karahodzie. JA zlavila na daloń niekaĺki sniažynak, jany byli niezvyčajna pryhožyja, alie imhnienna rastali. Ad viasiolaha karahoda sniažynak na dušy radasć: voś jon, narešcie to, pieršy snieh! Sviet ciapier haryć va ŭsich voknach. U taki čas u dvary jašče pryvabniej i pryhažej. Snieh, jaki liažyć na hazonach i tratuary, pieralivajecca roznakaliarovymi ahniami, a kali ŭschodzić miesiac, stanovicca srebnym. Snieh — cud pryrody. Damy zdajucca jakimi to pryvidnymi volatami, a sviatlo ŭ voknach — ich mihciać vačyma. Niaprosta raskazać pra toje, čym liudziam tak padabajecca zima. U daliokija časy čalavieku niekali bylo liubavacca ni liohkasciu maroznych uzoraŭ, ni mudrahielistym spliacienniem pakrytych iniejem halinak. Tady liehiendy pra zimu apisvali jaje surovaj i biazlitasnaj. Adnak, paŭnočnyja narody zaŭsiody liubili zimu — bo heta ich pryroda. Nie bajalisia jany choladu, a liubavalisia zornym niebam, jakoje zimoj asabliva jarkaje, liubavalisia bielasniežnym snieham. A ŭžo što kazać pra paŭnočnaje zziannie — voś jakuju pryhažosć padaryla surovaja pryroda. Zima, zimovy son pryrody — heta čas, jaki čalaviek tak ci inakš pravodzić doma, adzin, z siamjoj. Pa krajniaj miery, u vioskach zima — čas adnosna spakojny. Mnostva kazak i liehiend naradzilisia, pa ŭsioj vierahodnasci, zimoj, kali nie treba bylo ŭvieś čas pracavać u polie. Ranica nie paspiela nastupić, jak jaje zmianiaje jašče boĺš karotki dzień, i, narešcie, nadychodzić viečar. Zaŭtra budzie novy dzień i novaja ranica. Alie zaraz zimovy viečar. Paŭsiudu nadychodzić zimovy son.Sniežnyje šmatki padajuć na mianie.Ach jakija jany pryhožyja, jany padobnyja na mudrahielistyja zorački. Voś skončyŭsia sniehapad i pasypalasia sniežnaja pyĺ.Ach jak chočacca zvalicca na miakkija hurby ! Napeŭna ja ŭ kazcy ? jak chočacca pajsci na haru ! A tam niama nijakich uzoraŭ i sliadoŭ ! Za toj čas pakuĺ padaŭ snieh tudy nie stupala naha čalavieka! Carkva nakrylasia puchnatym, miakkim dyvanom. Pačalaś viačerniaja služba. Oj, jak hučna teliefanujuć zvany! Para isci da chaty. Padniaŭsia viecier pačalasia zavirucha. No ŭsio roŭna na vulicy vieĺmi pryhoža. Sumna, što davodzicca pakidać hetuju kazačnuju krainu. Jak dobra, što napieradzie celaja zima ! I budzie nie adzin zimovy viečar. Winterabend. Ich stehe am Fenster und schauen nach draußen. Erst gestern war er schwarz und unattraktiv. Aber heute haben sich die Dinge geändert, seit der Schnee fiel. Die Lichter auf den Straßen und in den Häusern, und es scheint, dass Sie in einem Märchen und Fantasy-Welt sind.
- Ich kann nicht widerstehen - und gekleidet, laufen auf die Straße. Wandern entlang dem Gehweg bestreichen, mit weißen flauschigen Schneeflocken und sich vorstellen, dass dies in einem Traum geschieht, und dass ich gehe nicht zu normalen Pflaster auf, und die fabelhafte Brücke, über die die Seiten Silber Bäume wachsen. In der Welt ist hoch, unter den Lichtern, wie kleine Schmetterlinge Spinnen, große Flocken von Schnee in seinem einzigartigen Tanz. Ich fing ein paar Schneeflocken auf die Palme, sie sind außerordentlich schön, aber schnell verblasst. Von fröhlichem Tanz der Schneeflocken in meiner Seele mit Freude: hier ist es schließlich, der erste Schnee!
- Die Welt ist in allen Fenstern brennen. In einer solchen Zeit auf dem Hof attraktiver und schön. Schnee liegen auf dem Rasen und Gehwegen, farbige Lichter schimmern, und wenn steigt im Monat, wird es Silber. Snow - ein Wunder der Natur. Die Häuser sind mit, was das schattenhafte Riesen behandelt, und das Licht in den Fenstern - ihre blinkenden Augen.