- Мам, как это читается? - Вова, я не знаю. - Ну как не знаю? Ты же учила английский! - Да, но это немецкий! - Ну и что? Какая разница, можешь догадаться. Да, и правда, какая разница! Говорят, по-немецки читается легко. Вот как написали, так и читаем. - Ич хейб бин... - Мам, ты это по-английски читаешь, учительница не так произносила. - Блин, точно. Так давай сам, раз она читала. - Да я все не запомнил. Она один раз прочитала и сказала выучить диалог наизусть. Твою ж... И это после первого урока. Ладно, напряжем мозги, немецкий так немецкий. Есть все же и в немецком несколько буквосочитаний, которые читаются "не по-русски". - Ихь бин виэ хайст ду? - Мам, класс, уже похоже! Ага! Так могу значит что-то! И продолжила... - Да наехр...вохер...захр... - Мам, стой, ты меня за такие слова ругаешь. Если я так буду читать, тебя в школу вызовут. Да уж, одни "нахер-захер" получаются... Значит там, не все буквы читаются... Поищем правило... Вот, хоть самой садись и учи этот немецкий, потому что