Найти тему
Вести Ярославль

Шрифты, катакана и манга: сегодня в мире отмечают День переводчика

«Кто не знает иностранного языка, тот ничего не знает о своем собственном». Так говорил великий немец Гете. Тем же, кто так не считает, приходится обращаться за помощью к переводчикам, чей день сегодня и отмечают во всем мире.

- В немецком языке сложность не только в том, что множество диалектов было, но и в том, что каждый мастер пытался создать свой немножко шрифт.

Читать и переводить со старонемецкого Михаилу Кербикову, сотруднику Ярославского музея-заповедника, довелось, когда ему предложили каталогизировать старинные книги. Пришлось не только описывать каждую из более чем 100, но и прочесть, а значит, перевести, пусть и, что называется, по диагонали.

- Брал гарнитуры и распечатки из интернета шрифтов и пытался читать, - сказал Михаил Кербиков, научный сотрудник Ярославского музея-заповедника.

Самостоятельно продираться сквозь шрифтовую вязь оказалось непросто, но интересно. «Сам немецкий раннего периода не так уж и сложен», - уверен Михаил Кербиков. Как пишется - так и слышится. Но если оценить красоту чужой речи может каждый, то ее смысл до нас доносят именно переводчики. И все случается, если и те, и другие - гении поэзии.

- Ты знаешь край лимонных рощ в цвету, где пурпур королька прильнул к листу, где негой юга дышит небосклон, где дремлет мирт, где лавр заворожен?

- В японском языке два алфавита. Это катакана. На нем записываются слова иностранные.

Чужой алфавит, вернее, два алфавита - потемки. Но об этом Анастасия Карева узнала гораздо позже, чем начала смотреть первые аниме и читать японские комиксы мангу. А теперь она их переводит. И преподает японский - язык «наоборот».

- Если мы говорим: «Я хожу в школу», они скажут: «Я в школу хожу». При этом предлог будет после слова школа, - объяснила Анастасия Карева, преподаватель японского языка.

Теперь Настя дважды в год обязательно посещает Страну восходящего солнца. До столицы Золотого кольца России гости из Японии добираются крайне редко. А здесь мастерство произношения оттачивает на японской поэзии.