Еще на заре своей карьеры фрилансера я задумывалась, как найти своих клиентов. Вот какие способы оказались наиболее эффективными.
1. Сайты по поиску работы (hh.ru, job.ru и т.п.)
Находим на сайте вакансии переводчиков (штатные и внештатные) и отправляем свое резюме, желательно с примерами работ. Если это бюро переводов, придется выполнить тестовое задание размером 1-2 страницы. Другие клиенты тоже иногда присылают тестовые задания, но обычно им достаточно посмотреть примеры ваших работ, чтобы понять, насколько ваша квалификация соответствует их требованиям.
2. Соцсети и знакомые
Размещаем у себя на странице предложение своих услуг и просим друзей перепостить, рассказать знакомым и т.п. Также можно разместить свое объявление в соответствующих группах в соцсетях. Есть сообщества, предназначенные специально для поиска работы для переводчиков, там тоже можно разместить свое объявление. В некоторых группах по определенным дням публикуются посты, предназначенные специально для размещения предложений услуг и рекламных объявлений.
3. Целевая рассылка
Самый эффективный способ, как показывает мой опыт. Составляем сопроводительное письмо, прикрепляем резюме и примеры работ и рассылаем потенциальным клиентам. Если вы занимаетесь техническими переводами, ваши потенциальные клиенты - это нефтегазовые компании, заводы, производства, сотрудничающие с иностранными партнерами, фирмы, торгующие импортным оборудованием и т.п. Переводчики-гуманитарии могут предложить свои услуги новостным порталам, издательствам, тематическим изданиям и т.п. Также советую обратить внимание на зарубежные агентства переводов, которые платят в валюте. Зарубежные фирмы, поставляющие свою продукцию в Россию, тоже могут заинтересоваться подобным предложением. Мне понадобилось разослать не одну сотню и даже не одну тысячу писем. Некоторые отвечают сразу, некоторые сохраняют ваши контакты на будущее и передают их своим партнерам. Если вам не ответили сразу, это еще не значит, что ваше предложение не интересно.
Биржи фриланса я не рассматриваю по причине низкой оплаты и высокой конкуренции. Такой вариант подойдет разве что начинающим переводчикам с целью получения опыта и наработки портфолио. Но лучше все же устроиться штатным переводчиком, набраться опыта и потом уходить на фриланс.
Желаю вам, уважаемые коллеги, хороших клиентов, выгодных заказов и интересных проектов и поздравляю с нашим профессиональным праздником!