Найти в Дзене
Elen-glish

про английскую транскрипцию

Сегодня поговорим о том, нужно ли мучиться и учить английскую транскрипцию

Ещё парочку десятилетий назад ответ был однозначный. Нужно БЫЛО, но тогда не было других вариантов. Приходилось учиться расшифровывать транскрипцию, чтобы понять, как будет звучать какое-то слово...

И если расшифровал эту абракадабру неправильно, да ещё и запомнил, то приходилось потом переучивать. А на это уходило гораздо больше сил и времени чем на то, чтобы просто выучить новое слово. Приходилось проходить через несколько этапов: сначала по привычке говоришь неправильно, но через несколько секунд после озвучивания, вспоминаешь правильный вариант. Во второй фазе настолько привыкаешь к обоим вариантам, что уже и не помнишь, какое произношение правильное, а какое -нет. Ну и третий - когда всё чаще сразу озвучиваешь правильное произношение слова, периодически по привычке допуская оговорки.

Но эти ужасы в прошлом. К счастью, сейчас есть куча сайтов и словарей, которые не только показывают перевод и транскрипцию, но и озвучивают реальное произношение. Это в разы эффективнее, чем пытаться расшифровать транскрипцию. Если Вы учите слово вместо с его настоящим произношением, то Вам не придётся потом ничего переучивать, не придётся ломать голову, правильно Вы расшифровали транскрипцию или нет.

Поэтому тем, кто учит английский для себя, а не для экзаменов можно забить на изучение транскрипции и пользоваться исключительно озвучкой в словарях. Тем, кому нужно на экзаменах сдавать транскрибирование, придётся смириться с системой, но помимо транскрипции слушать, как слова реально произносятся носителями.