В моем детстве у детей было много времени (потому что не было интернета) и была большая тяга к секретам. Мы закапывали в землю секретики, писали в тетради секретные откровения и загибали уголком, и наверное, все пытались говорить на собственном секретном языке. Например, мы с подружкой научились говорить слова наоборот и вполне даже друг друга понимали. Были и другие приемчики шифрования речи: добавлять слоги в слова, менять буквы и прочее. У китайцев тоже есть такой секретный “детский язык”, который иностранцу не под силу понять без знания китайского, но это очень интересное явление. Родился этот прием в эпоху Интернета, по аналогии с американскими сокращениями часто используемых комментариев при переписке, типа IMHO, LOL и тд. Китайская иероглифика возможности сокращать фразу до аббревиатуры не предполагает, но зато у китайцев получилось еще более изящно.. Они переводят слова в цифры, выбирая похожие по звучанию. И фраз таких на сегодняшний день ну очень, очень много, буквальн