Найти тему
Хроники Афанасия

SENSIBLE vs SENSITIVE - в чём разница?

Приветствую всех читателей моего канала.

Вчера помогала сыну, учащемуся в 8-ом классе, делать домашнее задание по английскому языку. Нужно было выучить все слова пройденного раздела. И среди общего количества слов было "sensible". Когда я спросила сына, как оно переводится, он без промедления ответил: "Чувствительный". И это распространенная ошибка многих. Ответ, конечно же, неверный.

Слово "sensible" часто путают с "sensitive". А так как я по профессии учитель английского, то с радостью объясню, в чем отличие между двумя этими словами, как они переводятся, приведу примеры употребления слов, а в конце вы сможете проверить своё понимание в небольшой проверочной работе.

SENSITIVE

Это слово как раз и переводится как "чувствительный", "впечатлительный", "чуткий", "обидчивый".

Образовано оно от слова "SENSE", означающего здесь "чувство". Вообще же, слово "sense" имеет несколько значений и может переводиться не только как "чувство".

Примеры использования слова "sensitive":

  • She has a very sensitive skin. - У нее очень чувствительная кожа.
  • You should not be rude with Kate as she is very sensitive. - Вы не должны быть грубы с Кейт, потому что она очень чувствительна.
  • Cats' eyes are sensitive to light. - Кошачьи глаза чувствительны к свету.

SENSIBLE

"Sensible" переводится как "разумный", "здравомыслящий", "благоразумный".

Образовано от слова "sense", которое, как я писала выше, является многозначным, и здесь означает "разум", "здравый смысл".

  • You should be more sensible and not give into irrational fantasies. - Вам следует быть более разумной и не поддаваться на иррациональные фантазии.
  • The “stop” button is the most sensible technical invention. - Кнопка «Стоп» - самое разумное техническое изобретение.
  • Can you be a bit more sensible! If you do not accept this offer, you will lose everything. - Ты можешь быть немного более разумным! Если ты не примешь это предложение, то потеряешь всё.
  • He gave me some sensible advice. - Он дал мне разумный (дельный) совет.

Думаю, теперь вам понятны различия в употреблении этих двух прилагательных. Для закрепления предлагаю небольшую проверочную работу). Ваши ответы пишите в комментариях!

Заполните пропуски словами "sensible" / "sensitive".

1. Он показался мне разумным человеком. I found him a … man.

2. My skin is very ... .

3. Я думаю, это здравая мысль. I think it's a … idea.

4. Глаза некоторых рыб чувствительны к свету. The eyes of some fish are … to light.

5. Не обижайся! Don't be so …!

6. She's a nervous, ... girl.

Спасибо всем, кто дочитал. Подписывайтесь на мой канал, если вам интересен английский язык. Я планирую выкладывать статьи на тему изучения языка несколько раз в неделю. До новых встреч! See you.