Читаю уже второй дочери и на второй раз. С первой, кстати, тоже раза три читали. Совершенно беспроигрышный вариант для девочек младшего школьного возраста. Насчет мальчиков ничего сказать не могу, но нашему папе она почему-то не нравится.
«Рони – дочь разбойника» последняя книга Астрид Линдгрен, в Швеции она вышла в 1981 году, позже был только «Ассар Пузырь» (1987 год), который на русском языке не издавался. Это романтическая и сказочная история о девочке Рони и мальчике Бирке. Они родились у атаманов враждующих разбойничьих шаек и подружились. Живут в старинном замке посреди удивительного леса. Он красивый, опасный и, конечно, сказочный.
Астрид Линдгрен (1907-2002) – шведская писательница, автор ряда всемирно известных книг для детей, в том числе «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» и тетралогии про Пеппи Длинныйчулок.
Первый перевод «Рони» на русский язык сделала главная переводчица Астрид Линдгрен Лилиана Лунгина. Еще один перевод принадлежит другому отличному переводчику – Людмиле Брауде. И здесь нужна осторожность и взвешенность. Если вы уже читали эту книгу, лучше искать знакомый перевод. В противном случае, не избежать читательского раздражения.
Например, в переводе Лунгиной – друды, серые гномы и лохматые тюхи, а у Брауде их зовут уже виттры, серые карлики и ниссе-толстогузки. Более того, Рони и нее – Ронья!!! Тут уж, без комментариев, но имейте ввиду, к шведскому имени версия Брауде намного ближе, чем лунгинская.
Кстати, в аниме-мультсериале, который вышел в 2014 году (реж. Горо Миядзаки), героиню тоже зовут не Рони, а Ронья…. А злобных друд там называют гарпиями. Впрочем, дети все равно смотрят с удовольствием.
Жалко, что у нас ни фильма, ни мультфильма по этой чудесной книге до сих пор не сделали. В 80-х годах планировался спектакль в Московском детском музыкальном театре. По каким-то причинам постановка не состоялась, остались только песни, написанные к ней известным бардом Александром Городницким. Песни серых гномов, Лысого Пера, Рони и Бирка и Волчья песнь. Насчет первых двух – нет вопросов, Александр Моисеевич справился на 5, а две другие я бы не отказалась послушать в каком-то другом исполнении.
Теперь о том, почему "книга для девочек".
Главная героиня книги – девочка. Красивая, смелая, благородная, ловкая, находчивая и добрая. Кроме того, ее все любят. С такой девочкой приятно себя ассоциировать, а ведь именно это делают читатели. Бирк теряется на фоне Рони, он явно на вторых ролях. Может, поэтому книгу больше любит женская аудитория?
Буду рада, если вы поделитесь своим мнением в комментариях.
P.S. Подписывайтесь на канал "С КНИГОЙ ПО ЖИЗНИ". Нон-фикшн, детские книги и современная российская проза.