Найти тему

Две песни 60-х, которые мне не нравятся.

Во все времена наша отечественная эстрада отличалась наличием странных песен. Вот и в 60-х, во времена когда появилось много талантливых поэтов и композиторов, которые создавали потрясающие песни разных жанров, когда эстрадные певцы, становились известными благодаря своим вокальным данным, все же попадались мягко говоря не совсем умные произведения. Из таких песен, могу особо выделить две, которые меня раздражают до крайности.

Первая песня композитора О. Фельцмана на стихи Н. Олева , в исполнении несравненной Эдиты Станиславовны Пьехи, которую безмерно уважаю. Да и авторы вполне талантливые люди и по моему разумению, просто быстренько "состряпали" эту песенку, по спец.заказу ЦК ВЛКСМ, для советско - монгольского молодежного фестиваля. Нужна была легкая песенка о дружбе народов, она и получилась легкой и в совокупности со специфическим исполнением Эдиты Станиславовны прямо очень врезается в "моцк", так что не удивительно, что стала популярной. И если меня вдруг "заносит" на радиоволны с ретро музыкой, потому как многие старые песни нравятся, обязательно звучит именно она, прямо закон подлости. И потом в голове целый день присутствует один "Мааан - же - роуук"...

Представляю вам виде с этой песней. Сюжет незатейлив, красавица - лыжница, в круглой пушистой шапочке, задается вопросом - " что такое Манжерок?". Перебрав разные варианты, делает вывод, что Манжерок, это
специальное место, где все дружат.( а про то, что это красивейшее место на Алтае - ни словечка) А группа, на вид, отечественных молодый людей, одетых весьма пестро, с восторгом следуют за ней по зимнему лесу и подпевают про "дружбу - Маанжеерок". И мне как - то трудно связать это с монголами...( ну разве что шапочка...) Вот если бы за ней следовали молодые монголы...тодга да, это можно было бы назвать призывом к дружбе народов. :)

Ко второй песне, у меня вообще накопилось масса претензий. Начну с того, что она как и предыдущая, еще долго "фонит" в сознании после прослушивания. Автор музыки к ней - композитор Богуслав Климчук, автор текста Асар Эппель. К композитору у меня особых вопросов нет, написал вполне подходящую музыку для своего времени.. А вот сам текст, меня смущает вопросом. Что такое руды, руды, рык и на каком это языке, если автор стихов считал что по русски это - рыжик? Как выяснилось изначально это была Польская песня, исполняла её, Польская же певица Хелена Майданец, умница - красавица, голосистая как соловей и пела не про грибы, а про рыжего парня. Почему переделали про грибы, мне не понятно.

Тамара Миансарова ( фото из яндекс картинки)
Тамара Миансарова ( фото из яндекс картинки)

Теперь хочу прейти к исполнительнице. Тамара Миансарова, замечательно голосистая и талантливая певица. Могу предположить, что эта развеселая песенка про поиск грибов, тоже, была одобрена партией и правительством и поручена к исполнению Тамаре Миансаровой, что она и сделала. Подойдя к этому вопросу весьма творчески, но на мой взгляд, не вполне искренне. Что хорошо видно из видео ниже. Похоже, что она очень старается, но все ее улыбки получились фальшивыми и приторно - слащавыми. А её попытки искать грибы в студии, заглядывая под инструменты к музыкантам, тоже смотрятся сомнительно. Когда вижу это видео, у меня прямо бррр... Да простят меня поклонники её творчества. Если бы эту песенку, про поиск грибов, исполнила девочка младшего школьного возраста, в русском сарафанчике, с лукошком, то получилось бы вполне мило. А так, когда с пышной прической, на шпильках, делают вид что грибы ищут, лично у меня, вызывает странные эмоции. Еще раз повторю, это мои личные впечатления, которые никому не навязываю. :)