Я путешествую с детьми. Обычно с двумя. Вот и в это раз в Тунис и Турцию я взяла с собой дочь 1 года и сына 6 лет. Мы жили в семьях. И это накладывает определённый отпечаток на восприятие мира.
В Тунисе мы жили в городе Хаммам Шат в семье журналиста и переводчицы, Гассана и Марвы. Как и полагается, при первой встрече познакомились: я - Юля, это мои дети- Свят и Аглая.
Позже нет-нет да я слышала, что Гассан называет мою дочь Маша. Сначала я думала, что мне показалось, потом - что я ослышалась. Затем я решила внести ясность и напомнить ему, что моя дочь - Аглая.
Как же мы долго смеялись, когда поняли, что он имел ввиду. Оказывается, в Тунисе популярен российский мультик "Маша и медведь". Его показывают на русском языке с арабскими субтитрами. Так вот Гассан решил, что моя Аглая - это копия Маша из мультика.
Ну что ж, судите сами!
Эта фотография сделана уже в турецкой семье. Здесь мою Аглаю назвали Машей прямо с порога. А я в свою очередь поняла, что и здесь этот мультик не менее популярен. Так и оказалось. Только показывают его на турецком языке.
В общем "Маша и медведь" уверено завоёвывает мир. Дисней отдыхает.
Кстати, в Тунисе также по детским каналам "крутят" старые советские мультфильмы и наш знаменитый "Ну погоди!" Прям гордость распирает.
Какие российские мультики вы видели в других странах?