Крокодил Гена превратился в русского интеллигента, читающего поэзию Мацуо Басё. Чебурашка остался прежним ушастым малым, готовым на всё ради дружбы. Японские мультипликаторы 7 лет придумывали новые приключения героев книги Эдуарда Успенского. Советский мультик на японский лад можно смотреть в кинотеатрах всей семьёй с 5 июня.
Защитники Чебурашки, только спокойствие! Он не сменил национальность. Японцы с огромным уважением отнеслись к мультипликационному первоисточнику, легендарному мультфильму Романа Качанова и Анатолия Шварцмана. Герои нового фильма, от самого героя до эпизодического дворника, полностью аутентичны. Режиссёра Макото Накамуру по всем вопросам консультировал один из самых знаменитых отечественных мультипликаторов, Михаил Алдашин. На съёмочной площадке не обходилось без шуток. В мультфильме Крокодил Гена сидит с томиком японского поэта Мацуо Басё. Предложение исходило от русской части интернациональной команды. Они так «проконсультировали» японцев, что те поверили, что русская интеллигенция поголовно читает Басё, а Крокодил Гена и есть первейший русский интеллигент.
Эдуард Успенский написал о приключениях Крокодила Гены и Чебурашки восемь книг. Как и в случае с Простоквашино, читать детям можно только первые три книги: «Крокодил Гена и его друзья», «Чебурашка и его друзья» и «Отпуск Крокодила Гены». Именно эти истории положены в основу легендарных мультфильмов.
И всё-таки почему в Японии культ Чебурашки? Что заставило японских мультипликаторов еще в 2003 году купить права на продолжение мультфильма? Почему на каждом углу продаются ручки, футболки и кружки с ушастым героем? На этот вопрос ответил режиссёр Макото Накамура. Потому что Чебурашка для них красив и трогателен. «Наш няшка – Чебурашка», если верить слогану.
Трейлер к мультфильму:
Источник:
https://readrate.com/rus/news/pochemu-v-yaponii-tak-lyubyat-cheburashku