За последние несколько лет английский язык обогатился некоторым количеством неологизмов, касающихся разных сфер жизни.
Оглашаем далеко не весь список.
Absurdistan — любая страна, в которой происходит что-то нелепое, абсурдное.
Adibusoning — ситуация, когда вы киваете и вежливо улыбаетесь иностранцу, который говорит с вами на неизвестном вам языке, а вы делаете вид, что все понимаете.
Appetemoro — чувство тоски и ностальгии по тому месту в другой стране, откуда вы только что вернулись домой к своей рутине.
Comfort TV — лишенные интеллектуального содержания ТВ-программы, главная задача которых - успокоить.
'Driving the bus' syndrome — человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.
Football widow — женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим.
Globish (global + English) — упрощенный английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.
Conversational puma — человек, то и дело влезающий в разговор с репликами "Да, я знаю!", "Я вам всегда это говорил!", что делает беседу крайне затруднительной.
Egocasting — чтение только тех газет и журналов, чье мнение совпадает с твоим собственным
Hatriotism — ненависть по отношению к людям или явлениям, на которые указывает власть.
Helicopter parents — родители, чрезмерно опекающие своих детей, как бы постоянно кружащие над ними.
Mac-nazi — человек, помешанный на продуктах компании Apple.
Menoporsche — страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с совсем молодыми девушками.
Obliment ('oblim' по латыни - 'забывать') — забыть что-то сделать и сразу об этом пожалеть.
Office spouse — коллега по работе, с которым возникают близкие, но не романтические, отношения.
Oprahization — тенденция исповедоваться на людях, чему немало поспособствовало шоу Опры Уинфри.
Password fatigue — психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.
Plane name — выдуманное имя, которым называются во время авиаперелета, когда знакомство нежелательно (аэроним).
Presenteeism — чувство вины, возникающее у работника, отсутствующего в офисе, даже по причине болезни.
Quarter life crisis — состояние, в которое впадают только что окончившие учебу молодые люди при столкновении со взрослым миром.
Refrigerator rights — синоним очень близких отношений; в буквальном смысле - право залезть в холодильник без спроса (холодильничное право).
Retro shopping — сравнение цен на одну и ту же вещь в разных магазинах, осуществляемое уже после того, как эта вещь приобретена.
a Russian — тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в черных красках.
Stage-phoning — стремление произвести впечатление на стоящих рядом людей "важным" разговором по мобильному.
Technosexual — человек, рассуждающий о технических новинках с таким энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе.
Wikiality — явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете (викиальность).
Учите язык с удовольствием, ставьте лайк, если понравился материал и не забывайте подписываться на нас:)
ВКонтакте | Facebook | Instagram | Telegram | Сайт школы QQEnglish