Эта тема нет-нет да и всплывает как интерес читателей в поиске. А и правда - чем похожи болгарский и русский? Почему одни авторы говорят, что всё понятно, а другие - что в болгарском и русском практически ничего общего.
Не будем лукавить. Общее, конечно, есть. Несмотря на то, что по сути болгарский язык стал активно развиваться совсем недавно, и в лингвистическом смысле он очень молод, есть общие черты у наших языков. Не для сравнения, до какой степени похож :), на сколько процентов. А просто обсудим, что есть общего в наших языках.
Болгарский язык - официальный язык Республики Болгарии. На нем говорят около 9 миллионов человек в разных странах, включая Болгарию: в Сербии, Северной Македонии, Румынии, Греции, Молдове, России, Украине, где есть исторически сложившиеся местности с проживанием болгар. И, конечно, есть болгарские диаспоры в других странах, ведь болгары активно ездили и ездят учиться и работать в другие страны, в Россию, в Западную Европу и Северную Америку.
Что общего в наших языках
Попробуем рассмотреть конкретно и подробно.
Кириллица
Использование кириллицы - это самое главное, что создает у русскоязычного человека ощущение понимания болгарского языка. И, наверное, у болгарина тоже :)
Алфавит
В болгарском алфавите (в сравнении с русским) нет трех букв. Зато все остальные есть :), и понять слова, вывески мы можем почти без проблем. Конечно, если эти слова - не ложные друзья переводчика (так именуются слова, которые пишутся и произносятся точно так, как в родном языке, но имеют совсем иное значение).
Отсутствуют - Ы, Ё и Э. Но не бесследно. Болгарское Е чаще всего читается как раз как Э. А Ё образуется часто дифтонгом, который болгары пишут как ЬО - например, шофьор.
В общем, алфавит мы тоже уже знаем. Ура.
Лексика, словарный запас
Здесь и вовсе красота.
Если посмотреть на табличку ниже, вы увидите, что процент сходства лексики болгарского и русского языка - выше 70%. С украинским сходства еще больше. То есть, если мы рассматриваем все навыки изучения языка (чтение, говорение, письмо, понимание на слух, грамматика), то как минимум чтение у нас уже освоено на 70%. По умолчанию :).
Этим, кстати, можно воспользоваться при изучении языка - читать, читать и читать болгарские тексты. Постепенно многие выражения и грамматические нормы сами найдут себе место у вас в голове. Можно читать не только художественные книги, для начала хватит и газетных текстов. Основное - используя этот вид обучения, старайтесь не пользоваться словарем и не уточнять, "а почему так", всё равно вам будет понятно по контексту всё содержание. Только не забывайте, что это один из методов, вовсе не единственный. И практикует он вам только навык чтения. Причем, даже не вслух.
Но на этом общее в наших языках и заканчивается.
Даже совершенно совпадающие слова имеют в болгарском иное ударение - академИк, морЕ, маслО, кИно, вИно и многие другие. Написание некоторых слов, понятных русскоязычному, без определенных букв - тоже культурный шок: алея, вана, клас, празник. Фонетика чаще всего вообще очень трудна для русскоязычного человека, имею в виду, конечно, взрослых. Дети произношение осваивают легче и быстрее, взрослые порой - никогда. Отсутствие падежей не означает, что существительные не изменяются. Еще как изменяются, когда к ним присоединяется определительный артикль. А грамматику, пунктуацию и систему глагольных форм можно изучать до бесконечности.
В общем, пОздрави!
Однако, не нужно забывать, что основная цель изучения языка - успешная коммуникация. Чтобы говорить, нужно ... говорить. Поэтому нужно всегда понимать, что нет предела совершенству, а успех - это когда вы можете свободно выражать свои мысли на болгарском, и вас правильно понимают.
Если вам понравилась статья - оцените, пожалуйста, пост и подпишитесь на КАНАЛ - ПОДПИСАТЬСЯ
Другие мои статьи на канале:
Почему нужно изучать болгарский язык
Чего мы не знали о Болгарии?
Чего нам не хватает в Болгарии?
Где правда о Болгарии и кому верить
Мои "Болгарские этюды" для вас - здесь