Найти тему
Oleg Ivaniloff

Предлоги в английском. Кратко о каждом!

Итак, гонимые ветром наших читателей, предлоги сами напрашиваются выстроиться в шеренгу на нашей блестящей сцене восхождения к англоязычной ментальности и рассчитаться на "первый-второй". А поскольку мы осваиваем английский язык от общего к частному, от сжатой и емкой информации приближаясь к деталям, самое время организовать данную перекличку. Хе-хе! QS Английский язык - это концепция, открывающая все-таки логику, а не плоский перевод на другой язык. Поэтому, включайте воображение и, как сказал Гагарин, поехали!

Let's observe them now in order of appearance! = Давайте ка обозрим их теперь в порядке появления!

I've got just one request to you, not to attach Russian equivalents to their English similarities, okay? = У меня лишь одна просьба к Вам, - не цеплять русские эквиваленты к их английским подобиям.

Since we'll come to a tremendous commotion and are sure to be gonna get most likely confused by all of these Russian analogies = Так как мы придем к большому переполоху и уверенно станем запутанными всеми этими русскими эквивалентами: В (Москву) = to (Moscow), в (Москве) = in Moscow, in (5 minutes) = через (5 минут)...

In other words you'll get lost in the Russian equivalents = Другими словами, Вы заблудитесь в русских эквивалентах.

Because the English prepositions will take roots even faster, if we get them tied to considering subjects within space, time or interaction in between. = Потому что предлоги приживутся гораздо лучше, если мы привяжем их к пониманию фигур в рамках пространства, времени или взаимодействия между фигурами.

So... first of all the basic meanings: = Итак... сначала основные значения:

IN = В (окружении стенами, дома, в помещении, в стенах помещения или реальных либо абстрактных границах территории)

IN = через (отрезок времени)

AT = невнутренняя привязка ("при" какой-либо точке на линейке времени цены, зрения, температуры, привязка к работе, мероприятию и т. д. )
I'll be at work / at a conference, meeting, apointment... etc. = Я буду при (русс. на ~) работе, конференции, собрании, встрече... и т. д.)
I bought this tie at $19 (instead of the commonly international exchange use as "FOR 19 bucks", which is neither wrong, nor too close to the measure of low or high pricing ruler = что ни неправильно, ни слишком близко к измерению низких или высоких точек отметки цены на линейке ценообразования)

ON = на (плоскости), по (теме), на (деланиии чего-то) = по приходу домой = on coming home, POD = Payment on delivery = Оплата по доставке...

ON = включенный (невыключающийся процесс):
The examples on the subject are: / Примеры по теме явл./есть (такие):
Go on! = Продолжай! (англ.: "Двигайся включенным!")
Let's go on with our talk! = Давайте продолжим нашу беседу!
Dream on! = Мечтай дальше!
Keep on dreaming! = Сохраняй включенным мечтание (как процесс) = русс.: Продолжай мечтать!
Keep on waiting! = Продолжай ждать!
Read on! / Keep on reading! = Читай дальше! Продолжай читать!

WITH = коалиционный предлог совместной деятельности или объединения

TO = направление, отвечает за вопрос 'Куда?'

OVER = над (чем-то), через (расстояния), через (время), завершенность (траектории времени позади, за левым плечом)

OVER = свыше (какого-либо количества, а также лет возраста)

FROM = от (предмета в пространстве) - исходное пребывание

OUT OF = наружу из (внутренних помещений, наружу из бюджета или достаточного кол-ва выбегать = to be running out of coffee = быть
испытывающим нехватку кофе = англ. букв.: "быть выбегающим из кофе"), вне (внутреннего пространства)



OUT (the window / the door) = нереально выйти из окна как помещения или из двери как помещения, так как они сами по себе (окно и дверь) отдельными помещениями не являются. Поэтому:

Look out the window! = Выгляни из окна! (отсутствие OF также чисто инстинктивно и психологически оберегает нас от падения наружу, выставив корпус за пределы окна)

OF = предлог, позиционирующий следующий за ним объект как отвечающий на вопрос родительного падежа: The United States OF America = Соединенные штаты (кого? чего?) Америки. Без OF сочетание слов читалось бы как Соединенно-штатная (что?) Америка

UNDER = под (горизонтально), к примеру:
There are roots under the tree = Существуют какие-то корни под деревом.

UNDER = менее (количества, в том числе и лет возраста)

UNDERNEATH = под (поверхностью не обязательно горизонтальной):
He had a cotton t-shirt underneath his sweater to feel warm. = Он имел х/б футболку под свитером, чтобы чувствовать себя тепло.

BENEATH = под (окном или деревом, не там, где стена и перемычка или корневая система в земле, а именно подле окна и подле дерева...)


Есть еще и так называемые гибридные предлоги, объединения двух предлогов в один:


INTO = вовнутрь

ONTO = на (горизонтальную платформу или поверхность)

FROM UNDER = из под (стола)

FROM BENEATH = из-под (полы пальто = from beneath the robes of a coat)

FROM BEHIND = из-за ("от позади")

UPON = на (вверху на, скажем стене, висит картина)

UPON = по (судя по его внешнему виду = upon his look / appearance)

Думаю, для основных случаев употребления более чем достаточно = I believe, for general cases of use the information above is more than sufficient.

А если надоело запоминать, приходите на очные занятия, и английская речь станет Вашей привычной данностью. +7 962 9696745
(Иванилов Олег Борисович). Для желающих из дальнего зарубежья он же и WhatsApp.

Sincerely,

Oleg Ivaniloff
QS Английский язык
http://quantum-start.com/
+7 962 9696745