Найти в Дзене
rashid1710

Факты аниме:

  • В Японии не было социалистической революции. Вместо нее в 1917 году они начали создавать мультипликационные фильмы.
  • Слово «манга» придумал знаменитый художник Кацусика Хокусай в 1814 году для серии своих гравюр. Означает оно «гротески», «странные (или весёлые) картинки», поэтому термин «манга» относится исключительно к японским комиксам.
  • «Аниме» — японская анимация. Само слово «аниме» есть не что иное, как  японизированное сокращение от английского animation, причем сам термин появился сравнительно недавно. До этого использовалось выражение «манга-эйга» («кино-комикс») которое до сих пор используют любители аниме старшего поколения.
  • Как известно, в Японии читают справа налево. Мангу справа налево читают во всем мире.
  • Использовать большие глаза персонажей для передачи эмоций придумали вовсе не в Японии. Осаму Тэдзука, человек считающийся основателем традиций аниме, не отрицал тот факт, что заимствовал этот прием у Уолта Диснея. 
  • Самый длинный аниме-сериал "Садзаэ-сан" начать выходить в 1969 году по мотивам манги Матико Хасэгавы и его показ не закончен до сих пор. Уже несколько поколений японцев выросли, наблюдая за приключениями Садзаэ и ее семьи.
  • Считается, что первым аниме, которое увидели зрители СССР были «Летучий корабль призрак» и «Кот в сапогах».
  • Самый знаменитый и титулованный в мире режиссер аниме — Хаяо Миядзаки.  Он также единственный режиссер аниме, который удостоился премии Оскар. На 62 фестивале в Венеции он получил «Золотого льва» за вклад в мировое киноискусство.
  • Режиссер получивший Оскар за лучший короткометражный анимационный фильм в этом году родом из Японии. Его зовут  Кунио Като. Он снял отличный мультфильм, однако это не аниме.
  • Международные ценители аниме уважают российское телевидение за то, что сериал «Сейлор Мун» демонстрировался с единственной цензурной правкой: в момент гомосексуального признания в любви к фразе «я люблю вас» переводчик добавил целомудренное «.. .как отца». Однако скорее всего показ японской (без цензуры) версии, а не американской (с цензурой) был все же обусловлен особенностями проката, а никак не обостренным чувством эстетической справедливости телевизионных функционеров.